2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本論文是一篇英譯漢的翻譯實(shí)踐報(bào)告,翻譯原文取材于《創(chuàng)業(yè)者的學(xué)?!返男蜓院偷谝徽聝?nèi)容?!秳?chuàng)業(yè)者的學(xué)?!肥怯蓛擅钠髽I(yè)家和一位記者兼編輯合力完成的,是一本自助式書籍,屬于商務(wù)文本的一種。本書主要通過講述成功創(chuàng)業(yè)事例的方法為讀者提供有效的創(chuàng)業(yè)建議以及新穎的創(chuàng)業(yè)想法,并且強(qiáng)調(diào)了采取正確的方式創(chuàng)業(yè)是多么重要。
  本報(bào)告主要運(yùn)用了案例分析法,盡可能具體說明了此次翻譯實(shí)踐中遇到的問題,并闡明相應(yīng)的翻譯方法。例如:翻譯經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語、外國企業(yè)名

2、稱和某類商品名時(shí),運(yùn)用注釋法;處理具有潛在語義含義的表達(dá)方式時(shí),采用轉(zhuǎn)換法、變通法和引申法;當(dāng)遇到復(fù)雜的句式時(shí),則使用增譯法、反譯法和合譯法。整個(gè)翻譯過程就是一個(gè)譯者不斷向原文接近的過程,是一個(gè)不斷修正以創(chuàng)造一個(gè)表達(dá)流暢、觀點(diǎn)明晰、內(nèi)容有吸引力的譯文的過程。
  本次翻譯實(shí)踐不僅豐富了譯者個(gè)人的翻譯經(jīng)歷,譯文本身也具有很強(qiáng)的實(shí)用價(jià)值。本書的最大意義在于為那些想要自己創(chuàng)業(yè)的讀者提供了很多有用的建議。因此,筆者希望本次翻譯實(shí)踐能夠使中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論