已閱讀1頁,還剩63頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、大量使用被動語態(tài)是法律英語的重要特征,在英漢對比語言學中,英語被動語態(tài)的使用頻率遠遠高于漢語中的被動語態(tài)。那么,在語料中,英語被動語態(tài)漢譯時必須考慮被動語態(tài)的去留問題。保不保留被動語態(tài)。如保留,以何種形式為宜,如不保留,應轉換成何種方式。本文旨在探討此問題,希望對法律英語學習者及翻譯者有所借鑒。
本文試圖從英漢對比語言學的角度,參照關貿(mào)總協(xié)定中英文本,探析法律語言翻譯中英漢被動語態(tài)的轉換。為此目的,本文首先對英漢被動語態(tài)進行界
2、定,然后選取關貿(mào)總協(xié)定作為語料,按照被動語態(tài)的界定進行數(shù)據(jù)統(tǒng)計;最后,根據(jù)劉宓慶的分類,對這些英語被動語態(tài)漢譯時轉化方式進行統(tǒng)計,從而發(fā)現(xiàn)中英兩種語言的差異和規(guī)律。
通過上述研究作者發(fā)現(xiàn),關貿(mào)總協(xié)定中368例英語被動句翻譯成56例漢語顯性被動句,68例漢語半顯性被動句,75例漢語完全隱性被動句及169例漢語主動句。英漢被動語態(tài)對比研究有助于探討兩種不同語言的內在規(guī)律,并最終揭示它們之間的共性和特性。作者希望此研究能加深讀者對法
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中英法律語言被動語態(tài)對比研究——以關貿(mào)總協(xié)定為例.pdf
- 蘇聯(lián)與關貿(mào)總協(xié)定.pdf
- 英國對日本加入關貿(mào)總協(xié)定的政策演變(1947-1963).pdf
- 被動語態(tài)
- 被動語態(tài)
- 被動語態(tài)
- 英漢被動語態(tài)的原型對比研究.pdf
- 初中英語被動語態(tài)講解
- 初中英語被動語態(tài)練習
- 新建被動語態(tài)
- 英語與法語被動語態(tài)的對比研究.pdf
- 被動語態(tài)講解
- to do 被動語態(tài)
- 初中英語被動語態(tài)的教案
- 初中英語被動語態(tài)專項講解
- 初中英語被動語態(tài)的教案
- 初中英語被動語態(tài)專項練習
- 初中英語被動語態(tài)的教案
- 《1994年關貿(mào)總協(xié)定》第20條于中國《入世議定書》的適用性研究.pdf
- 初中英語被動語態(tài)講解原版
評論
0/150
提交評論