基于語料庫的《中國日?qǐng)?bào)》名詞主題詞本土化特征研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩71頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語的全球化必然引起其廣泛的本土化。然而,英語在中國的本土化問題一直備受爭(zhēng)議,爭(zhēng)論的焦點(diǎn)主要集中于界定“中國英語”概念,缺少大規(guī)模實(shí)證性研究。本研究以辛克萊的搭配理論和衛(wèi)乃興的語義傾向及語義韻理論為基礎(chǔ),以《中國日?qǐng)?bào)》名詞主題詞為研究對(duì)象分析其本土化特征。
  本研究采用基于語料庫的方法,首先建立起《中國日?qǐng)?bào)》政經(jīng)新聞?wù)Z料庫(MCCD)和《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》政經(jīng)新聞?wù)Z料庫(NCTE),總字?jǐn)?shù)分別為170811字和214383字,然后運(yùn)用A

2、ntConc軟件生成主題詞表,篩選研究所需索引行,對(duì)其進(jìn)行搭配和語義分析。研究表明:(1)通過對(duì)頻率最高的八個(gè)代表性抽象名詞(TEANs)的觀察發(fā)現(xiàn),搭配上,它們的形容詞搭配詞在兩個(gè)語料庫中呈現(xiàn)顯著差異,主要體現(xiàn)在MCCD比NCTE中出現(xiàn)頻率更多的搭配和MCCD中獨(dú)有的搭配,反映出中國目前在政治、經(jīng)濟(jì)、外交、社會(huì)等方面的改革和發(fā)展;語義上,大部分搭配詞具有明顯語義傾向,源于中文固定概念和用法,高頻使用的搭配還表現(xiàn)出積極的語義韻,說明中國

3、英語新聞偏好正面報(bào)道,究其原因可能和中國長(zhǎng)期努力對(duì)外樹立積極、正面的大國形象有關(guān)。(2)通過研究主題詞表中前五百個(gè)頻率最高的名詞主題詞,發(fā)現(xiàn)語料庫樣本中含有大量獨(dú)特的關(guān)于中國人名、地名、機(jī)構(gòu)部門等本土化現(xiàn)象,它們通過漢語借詞、語義傾向或語義轉(zhuǎn)換等手段,使中國英語新聞中部分詞匯具有了本土化特征。
  本研究是對(duì)以往研究的嘗試性補(bǔ)充,描述了名詞主題詞在中國語境中的使用特征,為英語在中國的本土化提供了實(shí)證依據(jù),有助于培養(yǎng)學(xué)生進(jìn)行跨文化交

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論