《華盛頓傳》(第11章-13章)翻譯項目報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、翻譯是語言符號之間的轉換,能夠傳達意義、促進文化交流。而優(yōu)秀的、高質量的譯作才能保證文化交流的順暢與發(fā)展。筆者希望本篇翻譯項目報告能為中外文化交流貢獻自己的一份力量,使讀者能夠更深入、明晰地了解西方文化,豐富相關領域的知識。
  本文是一篇翻譯項目報告,翻譯項目原文為《華盛頓傳》第一卷第11到18章的內容,這些章節(jié)主要介紹了著名政治家華盛頓初出茅廬、投身軍界的狀況。本翻譯報告運用了奈達的功能對等理論來指導翻譯。報告共分為四部分:第

2、一部分為翻譯項目背景,包括翻譯項目的來源、意義和報告結構。第二部分是對原文的分析,包括作者簡介、原文版本以及原文主要內容。第三部分是質量控制,包括翻譯重難點問題的介紹、翻譯理論與方法的選擇與簡述、在奈達的功能對等指導下理論方法的運用與重難點問題的解決等。最后,總結了在翻譯過程中所得到的經(jīng)驗教訓和啟發(fā),并指出仍待解決的問題。
  作為一名譯者,不僅要具備扎實的翻譯技能,而且還要達到樣樣通的程度。通過此次翻譯實踐,筆者深深認識到自己知

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論