2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩45頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、口譯時(shí)由于受到時(shí)間約束,要說完整比較困難。口譯者應(yīng)大膽采用口譯簡(jiǎn)潔性策略,使口譯符合英語的表達(dá)習(xí)慣和聽眾的審美情趣。一直以來,就英語這門語言而言,已有學(xué)者對(duì)一般用途英語及專門用途的英語簡(jiǎn)潔性的表現(xiàn)形式做了很多的研究工作。但此前的大多數(shù)研究都是從宏觀上對(duì)一般用途英語及專門用途英語簡(jiǎn)潔性的探討,鮮少有人研究語言簡(jiǎn)潔性策略對(duì)口譯的影響,尤其是對(duì)漢英口譯的影響。
   本文是一篇關(guān)于MTI口譯學(xué)生譯員對(duì)語言簡(jiǎn)潔性策略在漢英口譯中的實(shí)證研

2、究。筆者選用了2012年“兩會(huì)”溫家寶總理記者招待會(huì)漢英口譯材料為本次實(shí)驗(yàn)材料,并選取了10名MTI口譯二年級(jí)學(xué)生為實(shí)驗(yàn)對(duì)象。通過對(duì)比口譯測(cè)試、問卷調(diào)查和訪談等實(shí)驗(yàn)手段,旨在了解學(xué)生譯員語言簡(jiǎn)潔性策略的運(yùn)用能力對(duì)漢英口譯表現(xiàn)的影響,并對(duì)影響語言簡(jiǎn)潔性策略運(yùn)用能力的其他相關(guān)因素進(jìn)行探討,從而為MTI學(xué)生提高對(duì)語言簡(jiǎn)潔性策略的運(yùn)用能力提供指導(dǎo)。
   實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明:語言簡(jiǎn)潔性策略的靈活使用與口譯質(zhì)量有一定正相關(guān)性,對(duì)語言簡(jiǎn)潔性策略的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論