從Journal of Applied Physics看科技英語文體在句子層面的變化.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩68頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、語言實際上是對發(fā)音與詞匯的一種積累,而這種積累則是隨著時間的推移和經(jīng)驗的增長而逐步實現(xiàn)的。所以說無論在任何時候,任何一種語言都不是一成不變的,而是隨著時間的變遷逐漸發(fā)生變化??萍加⒄Z作為英語語言的一種體裁,同樣也在不斷地發(fā)展與更新,其重要表現(xiàn)是文體上的變化。本文旨在全面系統(tǒng)地描述科技英語在文體上的變化,以彌補前人研究上的不足。
   本文主要研究科技英語的句子層面,通過對科技英語句子層面五大可量化標志性構件的統(tǒng)計與分析,最終描述

2、所發(fā)生的變化,以期指導科技英語寫作者跟上時代的步伐,寫出更符合時代要求的科技文章來。這五大可量化標志性構件分別為:句子長度,句子中主句與從句的相對出現(xiàn)頻率,省略結構的出現(xiàn)頻率,倒裝結構的出現(xiàn)頻率以及虛擬語氣的出現(xiàn)頻率。
   本文選取AIP數(shù)據(jù)中心收錄的journal of applied physics為研究對象。 該刊物自1931年創(chuàng)刊到現(xiàn)在已經(jīng)有五十多年,其文章均為英美科學工作者所撰寫,足以體現(xiàn)科技英語所經(jīng)歷的變化。本文隨

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論