版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著對(duì)隱喻研究的深入,越來越多的語言學(xué)家和教師開始關(guān)注外語教學(xué)和學(xué)習(xí)中的隱喻問題。與兒童習(xí)得母語不同,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)外語之前已建立比較完善的母語隱喻系統(tǒng),而本族語和目標(biāo)語的隱喻系統(tǒng)和文化的相似和不同將會(huì)將影響他們的外語習(xí)得和外語隱喻的學(xué)習(xí),從而產(chǎn)生正負(fù)遷移現(xiàn)象。 本文旨在通過測(cè)試分析英語學(xué)習(xí)者在英語隱喻的理解過程中是否存在一語遷移現(xiàn)象。本研究的主要目的有:(1)分析非英語專業(yè)學(xué)生在英語隱喻學(xué)習(xí)過程中是否會(huì)借助于母語理解英語隱喻。(
2、2)研究非英語專業(yè)學(xué)生是如何借助于母語理解英語隱喻。(3)分析不同類型隱喻間的語言遷移的差異。(4)探索本研究對(duì)外語教學(xué)的啟示。本研究從英語詞典中選出20個(gè)固定短語,依據(jù)漢語和英語隱喻在形式和概念基礎(chǔ)的相似和不同進(jìn)行對(duì)比,所測(cè)隱喻按以下四個(gè)類型分類:形式和概念都相同,形式相似而概念相同,形式相同而概念不同,形式不同而概念相同。本文采用測(cè)試形式(試卷)搜集相關(guān)信息。38位中國(guó)大學(xué)生參與了測(cè)試,共收回30份有效試卷。 通過研究發(fā)現(xiàn):
3、受試者在理解英語隱喻過程中受漢語的影響,有語言遷移現(xiàn)象。具體表現(xiàn)為:受試者對(duì)形式和概念都相同隱喻的理解是最準(zhǔn)確和容易的(平均值為2.87),有明顯的正遷移。盡管存在少許差異,受試者仍然能理解形式相似而概念相同的隱喻(平均值為2.75),也出現(xiàn)正遷移現(xiàn)象。最難被理解的是形式相同而概念不同和形式不同而概念相同的隱喻(平均值為1.75),其中前者最難(平均值為1.41),有明顯的負(fù)遷移現(xiàn)象。同時(shí)本研究還從隱喻理解必然涉及的三個(gè)認(rèn)知方面,即概念
4、圖式,相關(guān)知識(shí)和心理聯(lián)想對(duì)測(cè)試結(jié)果進(jìn)行分析。結(jié)果發(fā)現(xiàn),對(duì)于形式和概念都相同和形式相似而概念相同的隱喻,由于本族語和目標(biāo)語的隱喻系統(tǒng)和文化的相似,受試者借助于母語的概念圖式、相關(guān)知識(shí)和心理聯(lián)想就較容易理解。由于在形式相同而概念不同和形式不同而概念相同的隱喻中本族語和目標(biāo)語文化的極大差異,一些受試者又欠缺相關(guān)的目標(biāo)語的文化背景知識(shí),轉(zhuǎn)而求助于母語來理解從而導(dǎo)致各種各樣錯(cuò)誤的答案。定性分析證實(shí)了受試者借助于漢語的概念圖式,相關(guān)知識(shí)或心理聯(lián)想理
5、解英語隱喻。所以定量和定性分析都證明了外語學(xué)習(xí)者在英語隱喻理解中存在一語遷移現(xiàn)象。 本文探討了本研究對(duì)英語教學(xué)的啟示。教師在英語教學(xué)中應(yīng)加強(qiáng)對(duì)英語獨(dú)有文化的介紹以幫助學(xué)生盡快建立和完善二語隱喻系統(tǒng),從而有效減少母語隱喻系統(tǒng)的干擾作用;將現(xiàn)代隱喻的相關(guān)理論應(yīng)用于課堂教學(xué)將有利于學(xué)生學(xué)習(xí)英語習(xí)語和單詞。最后本文還指出母語不應(yīng)該在外語教學(xué)課堂中完全被拋棄。由于文化的共性,在外語教學(xué)課堂中適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用對(duì)比將有利于提高學(xué)生的興趣和學(xué)習(xí)效果,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語專業(yè)學(xué)生英語習(xí)語學(xué)習(xí)中的語言遷移研究.pdf
- 非英語專業(yè)學(xué)生英語閱讀策略遷移研究.pdf
- 隱喻認(rèn)知視角下非英語專業(yè)學(xué)生的語篇理解研究.pdf
- 非英語專業(yè)學(xué)生隱喻能力的培養(yǎng).pdf
- 非英語專業(yè)學(xué)生英語口語母語遷移研究.pdf
- 隱喻教學(xué)在英語專業(yè)學(xué)生聽力理解中的實(shí)證研究.pdf
- 非英語專業(yè)學(xué)生英語寫作中詞匯負(fù)遷移的研究.pdf
- 非英語專業(yè)學(xué)生英文寫作中的語篇遷移.pdf
- 隱喻思維對(duì)大學(xué)非英語專業(yè)學(xué)生英語寫作的影響.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中的母語負(fù)遷移研究.pdf
- 漢語對(duì)高校非英語專業(yè)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的遷移影響研究.pdf
- 非英語專業(yè)學(xué)生寫作中的中式英語研究.pdf
- 非英語專業(yè)大一學(xué)生英語閱讀理解中語用推理能力的研究
- 大學(xué)非英語專業(yè)學(xué)生的語言石化現(xiàn)象研究.pdf
- 認(rèn)知-語言視角下英語專業(yè)學(xué)生對(duì)英語幽默理解的實(shí)證研究.pdf
- 非英語專業(yè)學(xué)生英語寫作中的中式英語現(xiàn)象研究.pdf
- 高職院校非英語專業(yè)學(xué)生隱喻翻譯調(diào)查研究
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作的負(fù)語用遷移研究.pdf
- 非英語專業(yè)大一學(xué)生英語語言石化現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)英語專業(yè)學(xué)生的隱喻能力研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論