已閱讀1頁,還剩69頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著當(dāng)今世界全球化進程的速度不斷加快,國際間日益頻繁的經(jīng)濟、技術(shù)與文化交流催生了巨大的翻譯服務(wù)市場,團隊翻譯就在這種環(huán)境下蓬勃發(fā)展起來,譯者的工作越來越成為團體的工作,以滿足讀者的及時需要,同時,先進的信息通訊技術(shù)以及計算機技術(shù)也為團隊翻譯的興起和發(fā)展奠定了技術(shù)基礎(chǔ)。然而對這一重要的實踐,翻譯界卻對其鮮有理論支撐。如今的團隊翻譯有何特點,其效率又受何因素影響?除了文本,翻譯人員能力之外,是否還有其他因素,而這些因素之間又有何關(guān)系。這一系
2、列有關(guān)翻譯產(chǎn)業(yè)的問題一直沒有得到翻譯研究的重視。本文以團隊理論為指導(dǎo)探討翻譯團隊,通過引入影響團隊效率的因素,研究翻譯團隊的特點,確定影響翻譯團隊有效性的因素,并形成模式。
本文包括六個章節(jié),第一二章論述了當(dāng)前研究的必要性和參考文獻,第三章對合作翻譯的發(fā)展模式進行追述,從口授加筆述的翻譯模式到主譯加輔譯的翻譯模式,最后發(fā)展到團隊翻譯模式。而這種發(fā)展并不是時間上的,因為團隊翻譯很早就出現(xiàn)在人類文明史上,因此在團隊翻譯模式小節(jié)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- IT技術(shù)專家團隊有效性研究.pdf
- campion團隊有效性模型研究
- 虛擬團隊有效性模型研究.pdf
- 高校科研團隊領(lǐng)導(dǎo)行為有效性研究.pdf
- 團隊反思的形成機制及有效性研究.pdf
- 管理咨詢團隊的領(lǐng)導(dǎo)有效性研究.pdf
- 跨文化團隊文化智力、協(xié)調(diào)機制和團隊有效性研究.pdf
- 領(lǐng)導(dǎo)行為、團隊情緒對團隊有效性的影響機制研究.pdf
- 中小企業(yè)核心團隊有效性研究.pdf
- 上海電信西區(qū)局虛擬項目團隊有效性研究.pdf
- 交互記憶系統(tǒng)影響團隊有效性的實證研究.pdf
- 研究型大學(xué)重大科研項目團隊有效性研究.pdf
- 虛擬項目團隊溝通有效性模糊綜合評價研究.pdf
- 團隊反思、運作次數(shù)對共享心智模型、團隊有效性的影響.pdf
- 知識團隊異質(zhì)性對溝通有效性的影響研究.pdf
- 團隊反思、運作次數(shù)對共享心智模型、團隊有效性的影響
- 高校科研團隊內(nèi)交互記憶系統(tǒng)與團隊有效性的關(guān)系研究.pdf
- 家族企業(yè)TMT信任與團隊有效性的關(guān)系研究.pdf
- 領(lǐng)導(dǎo)-成員交換關(guān)系與團隊有效性的相關(guān)性研究.pdf
- 基于成員合作的高校創(chuàng)新團隊組織有效性研究.pdf
評論
0/150
提交評論