版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文將以概念隱喻理論和概念整合理論為理論依據(jù),對《圍城》中的隱喻進行嘗試性分析,試圖能更簡要系統(tǒng)地對隱喻進行歸納分析,并闡釋隱喻的認知運作過程。 傳統(tǒng)的理論一般只把隱喻作為一種修辭手段,而概念隱喻理論則認為,隱喻不僅是一種語言現(xiàn)象,更是一種人類普遍使用的認知手段和思維方式,是從始源域到目標域的結構映射。概念整合理論則認為,隱喻的實質是一個心理空間中的概念,與另一個或多個心理空間中的概念之間的跨空間映射合成,而且主要是各心理空間中
2、各相關語義要素的合成,并在合成的空間中產生新的結構,即隱喻意義的在線構建的過程。概念隱喻理論和概念整合理論均將隱喻看作是概念現(xiàn)象,而非單純的語言現(xiàn)象,兩種理論均涉及兩種概念領域之間語言、意象和推理結構的投射與映射,都對這種映射加以限制。它們之間的不同之處在于,概念隱喻理論認為,只存在兩種心理表征之間的聯(lián)系;而整合理論則認為,多種心理表征間均有聯(lián)系。概念隱喻理論分析的重點是業(yè)已形成的概念關系,而整合理論則側重于闡釋可能是短命的新奇概念。
3、 本文主要以人這一總稱概念為目標域,從《圍城》中收集了四百多例概念隱喻,并以概念隱喻理論為理論依據(jù),對這些例子進行詳細地歸類分析。本文將孤立的單個隱喻綜合整理為一個統(tǒng)一的系統(tǒng),將隱喻系統(tǒng)分為超鏈接隱喻系統(tǒng)和事件結構隱喻系統(tǒng),其中超鏈接系統(tǒng)還包括一個分支,即抽象復雜系統(tǒng)。分析結果還發(fā)現(xiàn),有些概念隱喻的界定比較模糊,既屬于超鏈接系統(tǒng),也可以歸屬于事件結構系統(tǒng)。除了上述兩大隱喻系統(tǒng)外,還有一些例子屬于概念隱喻理論所說的新奇隱喻,如類比、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《圍城》中的認知隱喻探究
- 《圍城》中隱喻可譯性限度的認知研究_18078.pdf
- 概念隱喻認知分析及其翻譯策略——以《圍城》中的隱喻翻譯為例.pdf
- 圍城中隱喻可譯性限度的認知研究
- 《圍城》中關于人及其組成部分和所屬的隱喻的認知研究_36036.pdf
- 意象圖式視角下《圍城》中的情感隱喻研究.pdf
- 金翅雀中的隱喻認知研究
- 《圍城》比喻的認知研究.pdf
- 概念整合理論視角下圍城中新奇隱喻認知研究
- 從順應論看《圍城》中隱喻的英譯.pdf
- 隱喻的漢英翻譯原則及策略研究——結合《圍城》中隱喻漢英翻譯實例.pdf
- 圍城及其英譯本中概念隱喻翻譯的研究
- 漢語歌詞中隱喻的認知研究.pdf
- 文化視角下《圍城》中隱喻的翻譯研究_34519.pdf
- 經(jīng)濟話語中隱喻的認知研究.pdf
- 關聯(lián)理論與隱喻翻譯——以小說《圍城》中的隱喻翻譯為例.pdf
- 《圍城》中概念隱喻連貫作用分析_15905.pdf
- 災難報道中戰(zhàn)爭隱喻的認知研究.pdf
- 經(jīng)濟語篇中的認知隱喻研究.pdf
- 圍城中關于人及其組成部分和所屬的隱喻的認知研究
評論
0/150
提交評論