版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、恭維是人類言語交際中使用頻率較高的一種言語行為,被稱作“社會(huì)的潤滑劑”。恭維語是一種禮貌的言語行為,在不同的文化背景下人們都可以用來進(jìn)行寒暄,開始一段談話,表示對他人的尊重,祝賀,感謝或緩解矛盾等,同時(shí)也可以營造一種和諧氣氛,使談話雙方能夠獲得更好的交流效果。漢語和英語中都有著豐富的恭維語,在人們的實(shí)際交流中起著積極地作用。但是許多研究都表明,這一言語行為并不像看上去那么簡單,它實(shí)際上涉及到社會(huì)文化的許多方面。恭維語這種言語行為很適合在
2、對比研究中使用,因?yàn)閷ζ涞难芯靠梢越沂静煌奈幕瘍r(jià)值觀。每個(gè)民族有其不同于其他民族的文化和語言,每種語言和文化都具有本民族特有的表現(xiàn)模式和內(nèi)容。
語際語用學(xué)是從語用學(xué)的角度研究語言學(xué)習(xí)者的目的語行為的實(shí)施及其語用能力發(fā)展的科學(xué)。國內(nèi)外對語際言語行為的探討越來越多,例如,“道歉”、“拒絕”、“請求”等,但是針對中國英語學(xué)習(xí)者恭維語語際言語行為的研究甚少。
本文研究探討了中國大學(xué)EFL學(xué)生和操英語的本族語者在英語環(huán)境下對
3、恭維語及其答語的使用情況。為具體說明中國EFL學(xué)生在英語語境下進(jìn)行恭維言語行為的情況,本文對語篇補(bǔ)全測試獲得的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析研究,通過對EFL學(xué)生與英語本族語者給出的答案進(jìn)行對比,發(fā)現(xiàn)兩者之間的不同并分析其影響因素,旨在揭示不同的文化背景下所折射出的不同的文化特征。
參與測試的受試者為中國EFL學(xué)生和英語本族語者。其中第一組是EFL一年級(jí)的學(xué)生,第二組是EFL三年級(jí)學(xué)生,第三組是在中國工作或留學(xué)的英語本族語者。本文主要采用語際語
4、用學(xué)廣泛使用的語篇補(bǔ)全測試(DCT)形式獲得數(shù)據(jù)。Yu(1999)所設(shè)計(jì)的試卷將性別和社會(huì)地位作為語境參數(shù)與恭維語語境緊密結(jié)合,并且其信度與效度已被證明。本研究的測試試卷以此為基礎(chǔ),經(jīng)過一定的補(bǔ)充和修改,由十四個(gè)不同的語境構(gòu)成,其中一半要求被試給出恭維語表達(dá),另一半則讓被試對已有的恭維語做出回應(yīng)。
根據(jù)Searle的言語行為理論(1969)和Herbert(1986,pp。76-88)的恭維答語分類法,本研究首先對中國被試的數(shù)
5、據(jù)進(jìn)行總體的分類。為了探討第二語言熟練程度與語用能力的關(guān)系,數(shù)據(jù)分析將以本族語者的測試答案為標(biāo)準(zhǔn),對大一與大三被試的答案進(jìn)行對比分析。本文著重研究中國被試的恭維語與恭維語回應(yīng)策略,對數(shù)據(jù)進(jìn)行定量分析的基礎(chǔ)上適當(dāng)?shù)亟Y(jié)合定性分析,以發(fā)現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者對恭維語的使用情況。
研究結(jié)果顯示,中國EFL學(xué)生的言語行為和恭維語策略的使用具有兩面性:一方面,中國被試的答案反映出傳統(tǒng)的中國社會(huì)文化和價(jià)值觀念;另一方面,可以看出中國學(xué)生試圖根據(jù)自
6、己對目的語的了解,按照標(biāo)準(zhǔn)的英語社會(huì)行為準(zhǔn)則調(diào)整自己的言語行為。對于恭維語回應(yīng)策略的使用,研究發(fā)現(xiàn),中國英語學(xué)習(xí)者傾向于使用修正策略來回應(yīng)恭維,既同意別人的恭維同時(shí)也表現(xiàn)出自己的謙遜。
對研究結(jié)果的分析發(fā)現(xiàn),英語本族語者使用恭維語的頻率明顯要多于中國EFL學(xué)生,在回應(yīng)恭維語時(shí),英語本族語者更傾向于接受而不是拒絕,而以漢語為母語的中國學(xué)生采用否定策略的概率大大高于英語本族語者。這可以歸結(jié)為中西文化方面的巨大差異:中國文化推崇謙虛
7、待人,認(rèn)為拒絕所受的恭維才是禮貌。而西方文化認(rèn)為拒絕別人的恭維則是一種不禮貌的行為。數(shù)據(jù)檢驗(yàn)結(jié)果并未發(fā)現(xiàn)不同水平的學(xué)習(xí)者之間存在顯著差異,語言水平較低的學(xué)習(xí)者在實(shí)施恭維言語行為時(shí),會(huì)將母語的語言習(xí)慣遷移到目的語的使用。同樣的語言水平較高的學(xué)習(xí)者也會(huì)把本族語的語言文化因素融入目的語的使用當(dāng)中。這表明當(dāng)學(xué)習(xí)者本族文化與目的語文化之間文化相差較大時(shí),在交際中就會(huì)自然地產(chǎn)生語用和文化遷移。
本文的調(diào)查結(jié)果以及研究分析揭示了中國英語學(xué)習(xí)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國大學(xué)EFL學(xué)生恭維答語的語用遷移研究.pdf
- 中國大學(xué)生恭維應(yīng)答語中的語用遷移.pdf
- 中國大學(xué)生恭維語使用性別差異研究.pdf
- 英漢恭維語跨文化對比研究.pdf
- 英漢恭維語跨文化與語用模糊對比分析.pdf
- 《圍城》與其英譯本中恭維語及恭維應(yīng)答語的對比研究.pdf
- 跨文化交際中恭維語的比較研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者的恭維語與恭維語應(yīng)答研究.pdf
- 跨文化視域中的英漢恭維語對比研究.pdf
- 恭維:實(shí)現(xiàn)模式的跨文化語用學(xué)研究
- 外交話語中恭維語的語用研究.pdf
- 顯性教學(xué)對中國高職高專學(xué)生英語語用能力發(fā)展的影響——基于恭維語及恭維語回應(yīng)的一次實(shí)證研究.pdf
- 中國大學(xué)生恭維語及回應(yīng)策略性別差異研究.pdf
- 中國大學(xué)生恭維語及其應(yīng)答的性別差異調(diào)查研究.pdf
- 中美情景喜劇中恭維語的跨文化對比研究.pdf
- 家庭情境下的漢語恭維答語語用實(shí)證研究.pdf
- 中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者恭維答語的語用失誤分析——西安工業(yè)大學(xué)個(gè)案研究.pdf
- 中美大學(xué)生漢英恭維語歷時(shí)研究.pdf
- 語言禁忌與語用失誤——關(guān)于中國大學(xué)生在語言禁忌方面跨文化語用失誤的一項(xiàng)研究.pdf
- 漢語恭維語的實(shí)現(xiàn):跨文化視角語言結(jié)構(gòu)形式分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論