版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、體驗式經(jīng)濟(jì)時代的來臨,對企業(yè)影響深遠(yuǎn),其中最突出的影響是改變了企業(yè)的營銷觀念。隨著“體驗”可以變成銷售的商品,體驗式營銷應(yīng)運而生,“體驗式消費”也開始席卷全球。社會日益進(jìn)步,旅游行業(yè)蓬勃發(fā)展,旅游者旅游經(jīng)歷日益豐富而多元,旅游消費觀念也日益成熟,旅游者對體驗的需求日益高漲,他們已不再滿足于大眾化的旅游產(chǎn)品,更渴望追求個性化、體驗化、情感化、休閑化的旅游經(jīng)歷。
本文為一篇翻譯報告,翻譯材料節(jié)選自伊莎貝爾·佛洛克特(Isabell
2、e Frochot)和韋德·巴迪(Wided Batat)合著的《旅游體驗的營銷與設(shè)計》(Marketing andDesigning the Tourist Experience)一書中第一章節(jié)("A post and cultural approach tounderstanding the new tourist/consumer")和第四章節(jié)("Co-construction in tourismservice delivery
3、")的內(nèi)容,共計一萬多字。并以克里斯蒂娜·諾德的文本分析模式為基礎(chǔ),對原文展開了文本分析,著重從諾德文本分析模式中文內(nèi)因素分類下的主題,內(nèi)容,詞匯和句子方面入手,對翻譯實踐進(jìn)行了分析和研究,并撰寫翻譯報告。
第一部作者對材料背景作了簡單介紹,并分析了研究目的與意義;第二部是理論基礎(chǔ),介紹了本篇翻譯報告的理論基礎(chǔ)——諾德文本分析模式及其研究現(xiàn)狀,并對文內(nèi)因素和文外因素兩大要素進(jìn)行了介紹;第三部分中,作者首先對源語文本進(jìn)行了文本分
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于諾德文本分析模式的the3keysofeffectivecommunicationwithteens翻譯實踐報告
- 從諾德文本分析模式理論看旅游景點簡介英譯的翻譯策略.pdf
- 諾德文本分析模式下商務(wù)漢英筆譯能力量表設(shè)計研究.pdf
- 基于諾德文本分析模式的The 3 Keys of Effective Communication with Teens翻譯實踐報告_4402.pdf
- 聚焦MTI學(xué)生文本分析能力培養(yǎng)的翻譯教學(xué)實驗——一項基于諾德文本分析模式的分析.pdf
- 基于諾德文本分析模式的企業(yè)宣傳網(wǎng)頁英譯研究.pdf
- 旅游體驗,旅游產(chǎn)品,營銷模式【外文翻譯】
- 功能翻譯理論的文本分析法--諾德
- [雙語翻譯]--體驗營銷外文翻譯--體驗式營銷與度假體驗(節(jié)選)
- 《黃金夢》翻譯報告——文本分析模式在文學(xué)翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 文本理論指導(dǎo)下的《營銷宣言》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 諾德文本類型理論在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 2014年--體驗營銷外文翻譯--體驗式營銷與度假體驗(節(jié)選).DOCX
- 基于文本分析模式的商務(wù)合同翻譯實踐.pdf
- 克里絲汀諾德文本分析模式的應(yīng)用研究——以霧都孤兒的三個漢譯本為例
- 基于文本分析模式的《中國橡膠》雜志翻譯實踐.pdf
- 克里絲汀諾德文本分析模式的應(yīng)用研究——以霧都孤兒的三個漢譯本為例_10152
- [雙語翻譯]旅游營銷外文翻譯--旅游營銷研究過去、現(xiàn)在與未來(節(jié)選)
- [雙語翻譯]體驗營銷外文翻譯--通過體驗營銷提高客戶網(wǎng)站參與度(節(jié)選)
- 體驗經(jīng)濟(jì)時代下的旅游體驗營銷
評論
0/150
提交評論