已閱讀1頁,還剩60頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、聊城大學碩士學位論文i↓↓論文題目基于哈蒂姆∣梅森語篇類型學的語篇翻譯研究聊城大學碩士學位論文論文題目論文題目AStudyonTextTranslationBasedonHatimMasonTextTypology研究生姓名高海燕高海燕專業(yè)名稱英語語言文學英語語言文學指導教師姓名王云橋王云橋教授教授學院外國語學院外國語學院論文提交日期20092009年4月分類號H315.9單位代碼10447密級無研究生學號0610070110聊城大學碩
2、士學位論文iii原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所提交的學位論文是本人在導師的指導下,獨立進行研究取得的成果。除文中已經注明引用的內容外,論文中不含其他人已經發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得聊城大學或其他教育機構的學位證書而使用過的材料。對本文的研究作出重要貢獻的個人和集體,均已在文中以明確方式標明。本人承擔本聲明的法律責任。學位論文作者簽名:日期學位論文使用授權聲明本學位論文作者完全了解聊城大學有關保留、使用學位論文的規(guī)定,即:聊城大學
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于文本類型學的公示語交際翻譯研究.pdf
- 土家語的類型學描寫.pdf
- 侗語的類型學描寫.pdf
- 白語的類型學描寫.pdf
- 維吾爾語的類型學描寫.pdf
- 德宏傣語的類型學描寫.pdf
- 關于伊恩?梅森的語篇分析翻譯理論的發(fā)展研究_15443
- 英語語篇類型及其翻譯研究.pdf
- 基于系統(tǒng)功能類型學的白語小句研究.pdf
- 英漢科普翻譯分析新模式——哈蒂姆和梅森理論與字本位理論結合.pdf
- 基于命題的語篇翻譯研究.pdf
- 語篇語言學與翻譯研究
- 基于實例分析的語篇翻譯研究——以《語篇與譯者》為例.pdf
- 不同類型語篇英漢翻譯策略研究.pdf
- 論科技英語語篇功能與語篇翻譯.pdf
- 翻譯的語篇語言學探索.pdf
- 基于類型學標記性理論的英語語音二語習得研究.pdf
- 漢泰語修飾語的類型學研究及教學策略.pdf
- BBS語篇中語碼轉換的語用學研究.pdf
- 語篇對比與翻譯研究.pdf
評論
0/150
提交評論