2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩83頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著教育的發(fā)展和進步,翻譯在英語教學領域中的作用越來越重要。然而,作為翻譯能力的一環(huán),自我評估能力盡管重要,但國內(nèi)相關的論文產(chǎn)出不多,研究者對其的關注程度不夠。為了發(fā)展翻譯教學法,滿足培養(yǎng)未來譯員的需求,需要將自我評估引入翻譯教學中,研究它在學生翻譯過程中發(fā)生的作用和效力。故本文以《英漢翻譯》為平臺,以華中科技大學三十名翻譯專業(yè)二年級與三年級本科生為研究對象,試圖解決以下問題:學生譯文的自評分與教師評分是否存在正相關關系;學生譯文的教師

2、評分與學生自我評價的教師評分是否存在正相關關系;學生譯文的自評分與學生自我評價的教師評分是否存在正相關關系;學生高估或低估譯文的傾向與學生自我評價的教師評分是否存在相關關系;學生譯文的自評分與教師評分產(chǎn)生差異的原因;譯文評分量表的作用。
  實證研究中,首先運用頻率表和SPSS19.0分析了翻譯任務相關數(shù)據(jù)。隨后,分析了學生關于譯文評分量表的問卷,了解了譯文評分量表的信度和效度。最后,通過訪談,進一步了解了學生與教師出現(xiàn)評價差異的

3、可能的原因,譯文評分量表的價值也得以被進一步評價。
  研究發(fā)現(xiàn):
 ?。?)學生對譯文的自評分與教師評分存在正相關關系;學生自我評價能力和學生的翻譯水平存在正相關關系;譯文實際質(zhì)量高,學生自我評價的教師評分結果好的學生有可能會低估自己的譯文質(zhì)量,這也許與他們具備更多的自我批判精神有關。
 ?。?)譯文評分量表整體有用程度高;學生認為譯文評分量表對該翻譯任務的適用性強,但還存在進一步完善的空間;譯文評分量表有助于學生評

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論