版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文主要研究留學(xué)生在習(xí)得連動(dòng)式中“了1”位置這一語(yǔ)法時(shí)出現(xiàn)的偏誤,之所以研究這個(gè)問(wèn)題是因?yàn)樵趯?shí)習(xí)過(guò)程中我發(fā)現(xiàn)無(wú)論是在口語(yǔ)還是在書(shū)面語(yǔ)中,留學(xué)生們?cè)诖颂幊37稿e(cuò),而相較之下作為母語(yǔ)者的中國(guó)人卻能很快確定有無(wú)必要帶“了1”以及“了1”到底應(yīng)該放在哪里。
文章以華中師范大學(xué)國(guó)際文化交流學(xué)院的留學(xué)生為例,把華師中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)里留學(xué)生在習(xí)得這一語(yǔ)法時(shí)出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行了整理和分類,將偏誤分成三類,即誤加偏誤、遺漏偏誤和錯(cuò)序偏誤。同時(shí)借助第二語(yǔ)
2、言習(xí)得理論,從主觀和客觀兩個(gè)方面分析偏誤產(chǎn)生的原因。主觀原因一方面是指母語(yǔ)和正在學(xué)習(xí)的目的語(yǔ)的負(fù)遷移,另一方面是指在學(xué)習(xí)語(yǔ)言以及運(yùn)用語(yǔ)言的過(guò)程中留學(xué)生采取的學(xué)習(xí)策略和交際策略所造成的影響。而客觀原因則是指留學(xué)生習(xí)得目的語(yǔ)時(shí)所處的學(xué)習(xí)環(huán)境,尤其是指課堂環(huán)境,比如教師、教材等的影響。
然后以華中師范大學(xué)國(guó)際文化交流學(xué)院預(yù)科班綜合課上使用的教材《漢語(yǔ)教程》為研究對(duì)象,從教材中連動(dòng)式以及“了”的分布情況和相關(guān)語(yǔ)法講解入手,結(jié)合前人對(duì)于
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)音“u、252;”習(xí)得情況和偏誤分析——以亞洲留學(xué)生為例
- 留學(xué)生“了2”的習(xí)得偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生轉(zhuǎn)折復(fù)句習(xí)得偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 留學(xué)生漢字習(xí)得偏誤分析及教學(xué).pdf
- 留學(xué)生習(xí)得“以”的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 留學(xué)生習(xí)得介詞“給”的偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)閱讀動(dòng)機(jī)實(shí)證研究以華中師范大學(xué)國(guó)際文化交流學(xué)院初級(jí)班為例
- 蒙古留學(xué)生“把”字句習(xí)得偏誤及教學(xué)建議.pdf
- 留學(xué)生量詞習(xí)得中的偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)閱讀動(dòng)機(jī)實(shí)證研究--以華中師范大學(xué)國(guó)際文化交流學(xué)院初級(jí)班為例.pdf
- 留學(xué)生副詞“就”習(xí)得偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生趨向補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生習(xí)得“常常”和“往往”的偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 留學(xué)生習(xí)得遞加式定語(yǔ)偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 東干族留學(xué)生習(xí)得介詞“給”、“對(duì)”、“為”偏誤分析——以西北師范大學(xué)東干族留學(xué)生為例.pdf
- 以英語(yǔ)為母語(yǔ)的留學(xué)生習(xí)得“了”的偏誤分析.pdf
- 日本留學(xué)生漢字習(xí)得偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得副詞的偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生漢語(yǔ)“之”的習(xí)得偏誤分析.pdf
- 日本留學(xué)生漢字習(xí)得偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論