版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、面稱(chēng)語(yǔ)在日常交往中具有極其重要的作用,面稱(chēng)語(yǔ)的選擇通常會(huì)直接影響交際效果。因此,本文以漢語(yǔ)面稱(chēng)語(yǔ)作為研究對(duì)象,對(duì)泰國(guó)學(xué)生使用漢語(yǔ)面稱(chēng)語(yǔ)的情況進(jìn)行調(diào)查,探討他們使用面稱(chēng)語(yǔ)的特征,并對(duì)其特征進(jìn)行分析,揭示出母語(yǔ)、語(yǔ)言環(huán)境以及社會(huì)文化因素的影響。
本文通過(guò)考察、問(wèn)卷和訪(fǎng)談等實(shí)證研究方法搜集數(shù)據(jù),以了解漢語(yǔ)面稱(chēng)語(yǔ)的實(shí)際應(yīng)用情況。首先通過(guò)對(duì)電視劇對(duì)話(huà)中的面稱(chēng)語(yǔ)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)考察,根據(jù)使用頻率,發(fā)現(xiàn)常用的面稱(chēng)形式,并從社會(huì)關(guān)系的角度對(duì)面稱(chēng)語(yǔ)的使
2、用范圍及影響因素進(jìn)行分析。為了觀(guān)察泰國(guó)學(xué)生使用漢語(yǔ)面稱(chēng)語(yǔ)的情況,探討泰國(guó)學(xué)生和漢語(yǔ)母語(yǔ)者使用面稱(chēng)語(yǔ)的區(qū)別,本文采取問(wèn)卷調(diào)查和訪(fǎng)談的方式,對(duì)泰國(guó)和中國(guó)學(xué)生進(jìn)行調(diào)查。另外,本文還對(duì)非漢語(yǔ)環(huán)境中的泰國(guó)學(xué)生進(jìn)行調(diào)查,分析語(yǔ)言環(huán)境對(duì)面稱(chēng)語(yǔ)的學(xué)習(xí)及掌握的影響。
在對(duì)電視劇的考察中發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)常用的面稱(chēng)語(yǔ)主要包括通用稱(chēng)謂、職業(yè)稱(chēng)謂、擬親屬稱(chēng)謂等。不同的面稱(chēng)語(yǔ)各有不同的特點(diǎn)和局限性,如通用稱(chēng)謂的使用范圍較為廣泛,但在實(shí)際應(yīng)用中仍受到一定的限制。
3、職業(yè)稱(chēng)謂可分為職業(yè)性和職務(wù)性?xún)深?lèi),前者具有很強(qiáng)的針對(duì)性,但并不是所有的職業(yè)稱(chēng)謂都可以用于面稱(chēng),后者主要用于上下級(jí)之間的關(guān)系,如果關(guān)系疏遠(yuǎn)或在正式場(chǎng)合,也可以使用該面稱(chēng)語(yǔ)進(jìn)行稱(chēng)呼。擬親屬稱(chēng)謂的形式多樣,具有很強(qiáng)的搭配能力,可以根據(jù)不同的稱(chēng)呼對(duì)象,選擇不同的親屬稱(chēng)謂和各種變體形式。
根據(jù)調(diào)查統(tǒng)計(jì)結(jié)果,泰國(guó)學(xué)生使用漢語(yǔ)面稱(chēng)語(yǔ)的情況主要有以下幾個(gè)特點(diǎn):第一、泰國(guó)學(xué)生所使用的面稱(chēng)語(yǔ)比較單一。第二、泰國(guó)學(xué)生使用“先生”和“小姐”的比例很高
4、,遇到稱(chēng)呼困難時(shí),通常會(huì)按照對(duì)方的性別使用“先生”和“小姐”來(lái)替代。第三、泰國(guó)學(xué)生對(duì)不同職業(yè)的人選用的面稱(chēng)語(yǔ)較為固定,如對(duì)商販會(huì)稱(chēng)為“老板”,對(duì)出租車(chē)司機(jī)及技術(shù)人員會(huì)稱(chēng)為“師傅”。第四、漢語(yǔ)水平較高的泰國(guó)學(xué)生仍然受到母語(yǔ)的干擾,如使用“爸爸”、“媽媽”稱(chēng)呼朋友的父母。第五、泰國(guó)學(xué)生不認(rèn)同某些職業(yè)稱(chēng)謂的泛化現(xiàn)象,如“醫(yī)生”、“老師”,大多數(shù)人不習(xí)慣這種稱(chēng)呼,認(rèn)為不是所有的醫(yī)務(wù)人員都可以稱(chēng)為“醫(yī)生”,而離教育界的距離越遠(yuǎn)的職業(yè),使用“老師”
5、的比例就越低。
調(diào)查結(jié)果還顯示,漢語(yǔ)環(huán)境與非漢語(yǔ)環(huán)境中的泰國(guó)學(xué)生對(duì)面稱(chēng)語(yǔ)的使用存在一些差異,主要表現(xiàn)在以下兩個(gè)方面:第一、非漢語(yǔ)環(huán)境的學(xué)生使用擬親屬稱(chēng)謂的比例明顯低于漢語(yǔ)環(huán)境中的學(xué)生,泰語(yǔ)親屬稱(chēng)謂也存在泛化現(xiàn)象,但從調(diào)查結(jié)果中沒(méi)有看出母語(yǔ)的作用,實(shí)際上這反映出泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)面稱(chēng)語(yǔ)的學(xué)習(xí)規(guī)律。第二、非漢語(yǔ)環(huán)境中的學(xué)生,尤其是無(wú)漢語(yǔ)基礎(chǔ)的學(xué)生幾乎都不知道如何稱(chēng)呼陌生人,一部分人選擇使用第二人稱(chēng)代詞直接稱(chēng)呼,這說(shuō)明面稱(chēng)語(yǔ)是泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)
6、漢語(yǔ)的難點(diǎn),也說(shuō)明了語(yǔ)言環(huán)境對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要性。
另外,通過(guò)對(duì)漢語(yǔ)和泰語(yǔ)面稱(chēng)語(yǔ)的對(duì)比,發(fā)現(xiàn)它們既有很多相同之處,也有明顯的差異。兩者之間的差異主要體現(xiàn)在通用稱(chēng)謂和擬親屬稱(chēng)謂,即泰語(yǔ)通用稱(chēng)謂中“??”(/khun33/)除了可以跟姓名、職業(yè)稱(chēng)謂搭配之外,還可以跟親屬稱(chēng)謂組合成一種面稱(chēng)形式,而且作為一種尊稱(chēng),它的使用范圍非常廣泛,甚至可以用于朋友、夫妻之間的稱(chēng)呼,這體現(xiàn)出泰國(guó)人講究禮貌的程度。對(duì)于擬親屬稱(chēng)謂的差異,漢語(yǔ)擬親屬稱(chēng)謂以
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外國(guó)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)新詞習(xí)得狀況研究.pdf
- 面向泰國(guó)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)反義復(fù)合詞教學(xué)研究
- 泰國(guó)初級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者敘述體語(yǔ)篇銜接之研究.pdf
- 泰國(guó)學(xué)習(xí)者動(dòng)詞拷貝結(jié)構(gòu)習(xí)得研究.pdf
- 泰國(guó)、印尼學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)韻律習(xí)得研究.pdf
- 社會(huì)距離對(duì)外國(guó)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)閱讀策略的影響.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)Well使用情況研究.pdf
- 泰國(guó)皇太后大學(xué)商務(wù)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)需求.pdf
- 泰國(guó)勿洞市漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)態(tài)度研究.pdf
- 泰國(guó)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)復(fù)合趨向動(dòng)詞“過(guò)來(lái)”“過(guò)去”習(xí)得偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)語(yǔ)音偏誤分析.pdf
- 美國(guó)和泰國(guó)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)普通話(huà)陽(yáng)平與上聲習(xí)得的實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 泰國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者比較句習(xí)得順序的研究.pdf
- 初級(jí)水平韓國(guó)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)課堂交際策略研究.pdf
- 語(yǔ)際遷移對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)句式學(xué)習(xí)和使用的影響.pdf
- 漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)降調(diào)產(chǎn)出實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 以英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)話(huà)語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用研究.pdf
- 中級(jí)水平泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)敘述性語(yǔ)篇體詞回指使用狀況的調(diào)查研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用模糊限制語(yǔ)的研究.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論