2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩53頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 我國跨文化電影改編理論與實(shí)踐問題研究 重慶大學(xué)碩士學(xué)位論文 (學(xué)術(shù)學(xué)位) 學(xué)生姓名:王卓爾 指導(dǎo)教師:楊尚鴻 教授 專 業(yè):戲劇與影視學(xué) 學(xué)科門類:藝術(shù)學(xué) 重慶大學(xué)美視電影學(xué)院 二 O 一六年四月重慶大學(xué)碩士學(xué)位論文 中文摘要 I 摘 要 電影改編史,幾乎與電影本身的歷史同長。而電影自傳入中國伊始,便打上了西方現(xiàn)代文明的烙印,百年來無數(shù)中國電影人為之著迷、傾情一生。早在中國電影的童年時代,便開啟了利用跨文化改編的模式,達(dá)到本土文

2、化與外國優(yōu)秀文藝作品之間的良性互動。從無聲時期的中國電影跨文化改編,到新時期中國將異國文學(xué)作品進(jìn)行本土熒幕化實(shí)踐的過程,既體現(xiàn)了中國本土電影從最初就開始進(jìn)行現(xiàn)代性構(gòu)建,也從側(cè)面表征了中國電影積極引介和汲取外國優(yōu)秀文化、具有開放性、多元性和豐富性的特質(zhì)。 筆者試圖通過對各時期中國電影跨文化改編作品的梳理,結(jié)合中外電影改編理論發(fā)展歷程,從歷史、地域、時空、文化、社會意識形態(tài)以及藝術(shù)審美觀念等視角,對“異國文學(xué)作品本土視覺化呈現(xiàn)”的制約因素、

3、改編策略、改編模式以及影片風(fēng)格、思想內(nèi)涵和藝術(shù)價值等方面進(jìn)行探究。 本論文將采用文本分析、歷史分析和比較研究相結(jié)合的方法,通過對《新茶花》、《中國白雪公主》、《美國之窗》、《血色清晨》、《夜宴》等多部影片進(jìn)行個案對比,描述各時期中國本土與世界各民族文化、政治交流狀況;還原不同階段的中國跨文化改編在時代背景和藝術(shù)思潮影響之下的各自特征。 21 世紀(jì),全球政治、經(jīng)濟(jì)、文化交流加劇,跨國資本與民族國家政治的通融和協(xié)商日趨頻繁,在好萊塢“球土

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論