從漢語(yǔ)中英語(yǔ)借詞的翻譯看文化交流_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、從漢語(yǔ)中英語(yǔ)借詞的翻譯看文化交流從漢語(yǔ)中英語(yǔ)借詞的翻譯看文化交流借詞是針對(duì)本國(guó)語(yǔ)言,即作為母語(yǔ)的一種主語(yǔ)言,在特定歷史環(huán)境下,在本國(guó)文化發(fā)展與外來(lái)文化的碰撞交流過(guò)程中,對(duì)外來(lái)語(yǔ)言的一些詞匯進(jìn)行吸收,通過(guò)音譯和意譯等多種方法,借用到本國(guó)進(jìn)行使用的現(xiàn)象。語(yǔ)言作為文化的交流媒介,它的發(fā)展在某種程度上也反應(yīng)了文化交流狀態(tài)。本文從借詞時(shí)間、借詞形式、借詞環(huán)境進(jìn)行分析,簡(jiǎn)要討論了從漢語(yǔ)中英語(yǔ)借詞的翻譯中,表現(xiàn)出的文化交流的一種狀態(tài)。2.從不同角度看

2、借詞的文化交流2.1時(shí)間尺度上借詞體現(xiàn)的文化交流漢語(yǔ)中的英語(yǔ)借詞的時(shí)期大致可以劃分為四個(gè)時(shí)期:公元前221年(秦朝)到公元1839年(清代),是漢語(yǔ)向英語(yǔ)借詞的第一個(gè)階段。六國(guó)被秦始皇統(tǒng)一后,此后的漢、晉、隋、唐、宋、元、明等朝代國(guó)力資源持續(xù)保持著旺盛、經(jīng)濟(jì)繁榮、兵力強(qiáng)大的狀態(tài),且由于中華民族固有存在的一種農(nóng)耕文化特色,中國(guó)長(zhǎng)久以來(lái)形成一種大天朝、大農(nóng)業(yè)、自給自足的滿足心態(tài),加上當(dāng)時(shí)的英國(guó)等西方國(guó)家經(jīng)濟(jì)相對(duì)落后,以及遠(yuǎn)路程交通不便捷的阻

3、礙等原因,當(dāng)時(shí)與外來(lái)國(guó)家的交往只有極少部分的第三方可以洗禮后,中國(guó)當(dāng)時(shí)的整個(gè)社會(huì)的物質(zhì)和精神文明受到極大的沖擊。長(zhǎng)久以來(lái)的封建性質(zhì)和閉關(guān)鎖國(guó)狀態(tài),以及清政府無(wú)力的反抗,都導(dǎo)致全國(guó)上下愛國(guó)之士的激進(jìn)行為,他們?cè)噲D主動(dòng)開始學(xué)習(xí)西方文明技術(shù)。而統(tǒng)治階級(jí)雖然沒有引進(jìn)外來(lái)文化的積極性,但為了維護(hù)短期內(nèi)的政權(quán)穩(wěn)定,一部分統(tǒng)治階級(jí)內(nèi)的保守派也開始主動(dòng)接觸西方技術(shù)。這段時(shí)期,文化相對(duì)之前變得開放,一方面西方侵略者主動(dòng)來(lái)到中國(guó),尋求港口通商、低價(jià)原材料等

4、利益,間接導(dǎo)致了文化層次上的交流,文人學(xué)者、交流使者、印刷館、書局等開始進(jìn)行對(duì)外文化知識(shí)的學(xué)習(xí),日常生活上詞匯體系相對(duì)之前發(fā)生了很大的變化。經(jīng)典著作的翻譯、新鮮事物的引進(jìn)都促使英語(yǔ)借詞的極大發(fā)展,這段時(shí)間政治、科技、藝術(shù)、日常生活等多方面的外來(lái)詞借用比較多:麒麟(kylin)、三弦(samisen)、衙門(yamen)、支票(check)、坦克(tank)、話筒(microphone)、越野車(jeep)、青霉素(penicillin、

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論