mti備考秘籍--211翻譯碩士英語(yǔ)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩1頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、最近幾年翻譯碩士可謂考研中的熱門專業(yè),很多非英語(yǔ)專業(yè)但是喜歡英語(yǔ)的考生也會(huì)選擇跨考翻譯碩士。我們知道翻譯碩士考試一共會(huì)考四科,公共課為101思想政治理論,專業(yè)課為211翻譯碩士英語(yǔ)、357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)和448漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí),其中211翻譯碩士英語(yǔ)主要就是考查考生的英語(yǔ)水平,也就是英語(yǔ)基本功到底扎不扎實(shí),因?yàn)槲覀冎罒o(wú)論是做筆譯工作還是口譯工作,扎實(shí)的英語(yǔ)基本功絕對(duì)是譯員必不可少的條件。在準(zhǔn)備之前,大家要清楚211翻譯碩士英語(yǔ)并不是統(tǒng)

2、考科目,學(xué)校不同當(dāng)然考查的題目也不一樣了,難易程度也不一樣,但是一般而言跟英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)難度相當(dāng),所以可以按照專業(yè)八級(jí)的要求來(lái)備考。既然是考查最基礎(chǔ)的英語(yǔ)知識(shí),那么根據(jù)翻譯碩士英語(yǔ)的考查題型,我們基本上需要準(zhǔn)備的就是詞匯、語(yǔ)法和寫作,那么需要做哪些準(zhǔn)備工作呢首先肯定是要準(zhǔn)備好復(fù)習(xí)資料了,詞匯方面建議同學(xué)們直接背誦GRE詞匯或者專八詞匯即可,不要再來(lái)問(wèn)四六級(jí)詞匯行不行了,那肯定不行啊,四六級(jí)詞匯跟考研詞匯考查側(cè)重點(diǎn)不一樣,詞匯量也是不一樣的

3、語(yǔ)法對(duì)于大家來(lái)說(shuō)是塊硬骨頭,更需要大家前期提早下手準(zhǔn)備,如果沒(méi)有系統(tǒng)的語(yǔ)法知識(shí)的話,建議入手一本語(yǔ)法書系統(tǒng)學(xué)習(xí)一下,現(xiàn)在市面上也能買到很多語(yǔ)法書,而且中公現(xiàn)在也有基礎(chǔ)階段的語(yǔ)法班次,自己學(xué)不會(huì)建議跟班學(xué)習(xí)也是很省時(shí)省力最后說(shuō)下寫作,一般而言同學(xué)們習(xí)慣于考前隨便上網(wǎng)搜索一篇模板背一背就上考場(chǎng)了,其實(shí)這樣做非常不科學(xué)也很不靠譜,因?yàn)楹芏鄷r(shí)候你會(huì)覺得背的模板套用不了,最后只能是白費(fèi)功夫,那么最好的方式應(yīng)該是多讀多看別人怎么寫的,多積累好的表達(dá)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論