版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、對外經濟貿易大學碩士學位論文英語學習者對英語成語理解的方法研究——在對外經濟貿易大學本科非英語專業(yè)三年級學生中做的一項研究姓名:田莎申請學位級別:碩士專業(yè):外國語言學及應用語言學指導教師:陳蘇東2003.4.1ABSTRACTThepurposeofthisstudyistoinvestigatewhetherornotidiomsc819_betransferredDoL1ChineselearnersofL2Englishuseth
2、eknowledgeoftheirL1tohelpthecomprehensionofL2idiomsWhatkindsofstrategiesdotheyemployintheprocessofcomprehendingThirtyEnglishidiomsarechosenfromdiclionarya刀dareputintothreegroups:idezTticalmetaphoriNomsgroup,similarmetaph
3、oridiomsgroupanddifferentmetaphoridiomsgroupThirVyfour1]on—EnglishmajorsoftheirthirdyearinlbTBEparticipatedinthetask,wh貧etheyweYeaskedtogive(1)aliteraltranslationtotheL2(English)idioms;(2)explanationofthemeaningsoftheL2(
4、English)idiomsinL1(Chinese);(3)L1(Chinese)equivalentsTheresultshowedthatwiththehelpoftheL1,idiomsingrouponeweftbebestcomprehended;thestudentsmanagedtounderstandtheidiomsinthesecondgroupdespiteslightdifferencesandidiomsin
5、groupthreewerethemostdifficulttodecipherSixteenstudentsOtltofthetotaloftNrtyfoarvolunteeredtotakepartinthethinkaloudtestwheretheyneed幻verbalizetheirprocessofcomprehendingfifteenL2idiomsandthecomprehensianstrategieswereex
6、aminatedandresultsshowwhencomprehendingidioms,literaltranslationisthemostfrequentlyusedstrategy(27%ofthetime),followedbysearchingforanexactoi“similarmatch(21%ofthetime),uSingbackgrotmdknowledge(19%ofthetime),consultinggl
7、ossary(17%ofthe咖0,metaphorsearch(11%ofthetime)andparaphrasing(5%ofthetime)Theresultsofthepresentstudymatchthehypotheses,whichbelieve(1)idiomstailbetransferred;(2)daringthecomprehensionoftheL2idioms,subjectswilltunltoChin
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 對外經濟貿易大學英語題
- 對外經濟貿易大學基礎英語專業(yè)考研模擬題
- 對外經濟貿易大學綜合英語專業(yè)考研模擬題
- 對外經濟貿易大學成人本科英語專業(yè)學位英語考試樣題(
- 對外經濟貿易大學英語語言文學專業(yè)考研復試大綱
- 對外經濟貿易大學英語語言文學專業(yè)考研復試大綱
- 大學英語專業(yè)三年級學生英語學習焦慮研究.pdf
- 2019年考研對外經濟貿易大學英語筆譯參考書目
- 對外經濟貿易大學mti英語翻譯碩士考研復試大綱
- 最新!對外經濟貿易大學英語學院2020年碩士研究生招生專業(yè)目錄
- 2019年考研對外經濟貿易大學英語口譯參考書目
- 對外經濟貿易大學mti英語翻譯碩士考研復試大綱
- 對外經濟貿易大學2020年翻譯碩士(mti)(英語口譯、英語筆譯)考研招生簡章(英語學院)
- 對外經濟貿易大學英語學院英文網(wǎng)站翻譯項目報告.pdf
- 2019年對外經濟貿易大學考研招生專業(yè)目錄匯總
- 對外經濟貿易大學英語學院2019年博士招生專業(yè)目錄(12月12日更新)
- 2019年對外經濟貿易大學翻譯碩士(英語口譯、筆譯)專業(yè)學位招生簡章
- 英語學習者作文中的搭配錯誤對英語詞匯教學的啟示——一項對江漢大學非英語專業(yè)學生作文搭配錯誤的研究.pdf
- 非英語專業(yè)本科學習者寫作中中式英語現(xiàn)象研究.pdf
- 李平漚-對外經濟貿易大學
評論
0/150
提交評論