2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩69頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、概念的產(chǎn)生來源于人類對世界的認(rèn)知加工。如果說一個民族在創(chuàng)造自己的民族語言時經(jīng)歷的是一個對世界進行“首次”認(rèn)知加工的過程,那么該民族在接受外來文化和語言時,以自己的民族文化心理來認(rèn)知外來語言的過程就可以看作是一個“再加工”的認(rèn)知加工過程。 本文就是從漢民族對英語詞的“認(rèn)知再加工”這一全新角度入手,通過對漢民族已認(rèn)知的英語詞進行定量對比研究來分析漢民族認(rèn)知英語詞的加工方式、加工特點以及加工傾向。全文共分五章。 第一章緒言。主

2、要講述了本文論題的來源,介紹了本文的研究對象、研究目標(biāo)以及研究的技術(shù)路線。 第二章認(rèn)知再加工與認(rèn)知語言學(xué)理論。首先介紹了根據(jù)認(rèn)知心理學(xué)理論提出認(rèn)知再加工概念的基本思路。然后通過重點介紹Langacker的意象層次理論及相關(guān)的認(rèn)知概念,明確了本文劃分認(rèn)知加工對象的幾個參數(shù),并給出了本文對這些參數(shù)項的定義。最后我們仿照特征匹配模式,初步構(gòu)擬了一個大致的、漢民族對英語詞進行認(rèn)知再加工的認(rèn)知模式圖。 第三章對認(rèn)知再加工對象的界定

3、和分類。首先回顧了前人對認(rèn)知再加工對象的傳統(tǒng)界定和分類,然后從認(rèn)知再加工角度入手,對認(rèn)知再加工對象的內(nèi)涵和外延提出了新的界定。然后運用認(rèn)知加工參數(shù)對認(rèn)知對象進行了劃分,搭建了一個分類框架。最后對照前人的分類,統(tǒng)計了各個具體認(rèn)知對象的加工程度并分析了各加工方式被采用頻率的差異。 第四章語料分析——就所設(shè)分類框架進行的定量對比研究。主要以幾部較權(quán)威的“外來詞”詞典為語料庫,就本文設(shè)定的分類框架,通過定量對比研究,分析漢民族對英語詞進

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論