版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、該文對龐德詩學(xué)及譯學(xué)理論中的語勢觀與中國古典兵法、書法、繪畫及詩學(xué)理論中的勢論進(jìn)行比較研究.該研究有助于理解龐德詩學(xué)及譯學(xué)理論中的語勢觀,有助于洞見龐德譯學(xué)理論及《神州集》翻譯策略,亦有助于客觀評價(jià)龐德譯學(xué)理論對譯論史的貢獻(xiàn).該研究采用影響、比較及個案等研究方法,從中國傳統(tǒng)詩、書、畫論中的勢論及龐德語勢觀的角度對龐德譯學(xué)觀進(jìn)行研究.該文共由七章組成.第一章為前言,主要介紹該研究的研究主題、研究意義、研究動機(jī)、研究背景、前期研究、研究方法
2、、章節(jié)安排、思路及論點(diǎn)展開;第二章對中國古典兵法、書法、繪畫及詩學(xué)理論中的勢論進(jìn)行討論;第三章研究龐德詩學(xué)理論中的語勢觀;第四章研究龐德譯學(xué)理論中的語勢觀;第五章從語勢觀的角度分析龐德《神州集》的翻譯策略;第六章討論龐德譯學(xué)理論對譯論史的貢獻(xiàn);第七章總結(jié)該研究所取得的成果,指出該研究的學(xué)術(shù)意義.該文認(rèn)為中國古典兵法、書法、繪畫及詩學(xué)理論的勢論是龐德語勢觀的重要理論來源,語勢觀是龐德詩學(xué)及譯學(xué)理論的核心,龐德以語勢為尚的譯學(xué)理論對譯論史有
3、著重要的認(rèn)識論及方法論意義.該研究頗具學(xué)術(shù)價(jià)值.該文對中國古典兵法、書法、繪畫及詩學(xué)理論中的勢論的研究有助于中外龐德研究學(xué)者對龐德詩學(xué)及譯學(xué)理論語勢觀的理解;第二,對語勢觀的研究,有助于加深對龐德詩學(xué)理論進(jìn)而對其譯學(xué)理論的認(rèn)識;第三,為將來龐德譯學(xué)理論的研究提供了一個有效的切入點(diǎn);第四,通過對《神州集》的分析有助于加深對龐德譯學(xué)理論的理解;第五,通過總結(jié)龐德獨(dú)特的翻譯策略對中國詩歌翻譯實(shí)踐者有所裨益;最后,將龐德譯學(xué)理論置于譯論史中進(jìn)行
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 淺析勢科學(xué)理論的普適性
- 教育信息勢與教育教學(xué)技術(shù)——勢科學(xué)與現(xiàn)代教育學(xué)理論研究之二
- 龐德的法社會學(xué)理論
- 中美身勢語的比較【開題報(bào)告】
- 中美身勢語的比較【文獻(xiàn)綜述】
- 中美身勢語的比較【畢業(yè)論文】
- 身勢語的交際功能及中美身勢語的文化差異
- “范式”與“科學(xué)理論”之比較研究.pdf
- 基于勢科學(xué)理論的增城市民辦高職教育資源共享與整合問題研究
- 性別文化及身勢語行為研究.pdf
- 23101.東盟來桂留學(xué)生教育服務(wù)質(zhì)量實(shí)證研究——基于勢科學(xué)理論
- “勢”論兼比較《文心雕龍》與中國書畫理論.pdf
- 論龐德法學(xué)理論中的系統(tǒng)論方法.pdf
- 比較邏輯學(xué)理論初構(gòu).pdf
- 文化相對論視角下的中美身勢語的比較研究.pdf
- 比較邏輯學(xué)理論初構(gòu)
- 生物小分子電離勢和電子親合勢的理論研究.pdf
- 英漢字幕翻譯中的語意與語勢
- 中美身勢語的比較【開題報(bào)告+文獻(xiàn)綜述+畢業(yè)論文】
- 勢科學(xué)與信息人理論系列講座第245場 信息人 勢科學(xué) …
評論
0/150
提交評論