版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著中國崛起,漢語快速走向世界,傳統(tǒng)的對(duì)外漢語教學(xué)正在轉(zhuǎn)型為國際漢語教學(xué)。2010年10月,土耳其與中國建立戰(zhàn)略合作關(guān)系,兩國關(guān)系步入全面發(fā)展新階段。2012年的“土耳其‘中國文化年’”和2013年的“中國‘土耳其文化年’”為兩國民眾全面認(rèn)識(shí)和了解對(duì)方國家的歷史文化、現(xiàn)狀與未來提供了重要的機(jī)遇和平臺(tái)。隨著土中文化交流的日益頻繁,土耳其人民學(xué)習(xí)漢語的熱情也逐漸高漲。本文主要圍繞漢語在土耳其傳播過程中的課程、教材、師資及本土化等問題展開研究
2、,尤其關(guān)注傳播模式這一主題。
本研究使用宏觀綜合分析法、文獻(xiàn)法、全球視野比較法,以及對(duì)專家、學(xué)者、政府官員、教師、學(xué)生訪談等方法對(duì)土耳其漢語教育進(jìn)行了梳理和闡釋。目的為構(gòu)建土耳其漢語教學(xué)的學(xué)科發(fā)展提供參考和借鑒。
第一部分,闡述了近代土耳其的教育發(fā)展及改革、當(dāng)前土耳其的教育體系和土耳其的語言政策,為土耳其的漢語傳播研究提供了相關(guān)背景。土耳其完善的教育體系為漢語傳播奠定了硬件基礎(chǔ);土中關(guān)系的穩(wěn)定持續(xù)發(fā)展為土中文化交流與
3、傳播提供了良好的環(huán)境;雙邊經(jīng)貿(mào)往來的快速增長(zhǎng)為漢語傳播提供了動(dòng)力。“新絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“海上絲綢之路”的戰(zhàn)略構(gòu)想為土中文化傳播提供了新的發(fā)展契機(jī)。
第二部分,對(duì)于土耳其漢語教學(xué)中相關(guān)的課程、教材、師資和教學(xué)方法分別進(jìn)行了分析和研究。第一,針對(duì)土耳其漢語課程,將漢語教學(xué)資源分為四類進(jìn)行歸納、對(duì)比分析:1)孔子學(xué)院;2)大學(xué)東方語言漢語專業(yè)(公立大學(xué));3)大學(xué)東方語言漢語專業(yè)(私立大學(xué));4)漢語教育培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。此外和中國國內(nèi)作
4、為外語教學(xué)的“法語課程”做橫向?qū)Ρ确治?。第二,?duì)土耳其漢語教學(xué)中使用的教材進(jìn)行了梳理和總結(jié)。針對(duì)教材中存在的問題進(jìn)行了調(diào)查和分析,并給出了相關(guān)建議。本人在博士期間編寫的五本教材是土耳其漢語教學(xué)本土化的一種實(shí)踐,供相關(guān)人員使用:《商務(wù)漢語速成(Ticari Ve Günlük Hayat(I)(c)in En H(l)z(l)(l)(C)ince)》、《漢語水平考試常用詞匯辨析一本通》,《新HSK4,5,6,級(jí)考試必備詞匯((C)ince
5、 Seviye Tesbit S(l)nav(l)Orta Ve Yüksek Seviye Kelime(C)a(ll)(s)ma Kitab(l))》、《常用漢語一千詞三千句((C)ince'de S(l)k Kullan(l)lan Bin Kelime(U)(c)bin Cümle)》和《HSK重點(diǎn)詞匯練習(xí)((O)nemli HSK Teknikleri)》。第三,介紹了土耳其教師教育和發(fā)展的改革情況。對(duì)于當(dāng)前土耳其的漢語師資情
6、況進(jìn)行了總結(jié)和分析。通過實(shí)地考察及對(duì)漢語老師的專訪,分析了土耳其漢語師資存在的問題及解決策略。第四,通過對(duì)比土耳其語和漢語的區(qū)別、英語的影響因素,以及對(duì)土耳其學(xué)生問卷調(diào)查反饋意見歸納,提出了相應(yīng)的學(xué)習(xí)建議。
第三部分,通過“文明沖突”與“和諧世界”的辯證分析,闡述了中華文明的“開放性”和“包容性”、土耳其文化的“多元性”。通過文明的交融推動(dòng)漢語在土耳其的傳播,實(shí)現(xiàn)“中華文明”和“伊斯蘭文明”的和諧共存。從跨文化交流的視角出發(fā),
7、對(duì)比分析法土拉·葛蘭和孔子的人類理念和教育理念,啟迪漢語在土耳其的傳播思路。以“土中文化年”為背景,通過訪談的形式,進(jìn)行有關(guān)土中文化交流問題的訪談?wù){(diào)研。訪談的對(duì)象包括:中國國家漢辦主任許琳女士;土耳其高等教育委員會(huì)主席G(o)khan(C)etinkaya;土耳其高等教育委員會(huì)副主席(S)aban(C)al(l)(s);漢語教學(xué)的具體實(shí)踐人員,如中土文化及信息交流中心主席Mustafa Karsh;文化交流傳播的層面,北京大學(xué)高等人文研
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 土耳其學(xué)生漢語補(bǔ)語習(xí)得研究.pdf
- 漢語與土耳其語中成語和俗語的對(duì)比研究.pdf
- 傳播學(xué)視域下漢語國際教育傳播效果研究.pdf
- 傳播學(xué)視域下漢語國際教育傳播媒介研究.pdf
- 傳播學(xué)視域下漢語國際教育傳播者研究.pdf
- 緬甸漢語傳播研究.pdf
- 傳播學(xué)視域下漢語國際教育訊息研究.pdf
- 土耳其學(xué)生的漢語語音偏誤及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 溝通與和諧:漢語全球傳播渠道與策略之研究.pdf
- 希臘與土耳其爭(zhēng)端問題研究.pdf
- 漢語國際傳播數(shù)字媒介研究.pdf
- 土耳其語和漢語問候語對(duì)比研究畢業(yè)論文
- 零起點(diǎn)土耳其學(xué)生漢語語音偏誤分析與教學(xué)策略研究.pdf
- 傳播學(xué)視域下漢語國際教育受眾分析.pdf
- 冷戰(zhàn)后俄羅斯與土耳其關(guān)系研究.pdf
- 語言教育規(guī)劃視角下的對(duì)美漢語傳播策略研究.pdf
- 針對(duì)土耳其初級(jí)漢語學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得的個(gè)案研究.pdf
- 江戶時(shí)代的日本黃檗宗與漢語傳播.pdf
- 土耳其的宗教與世俗
- 土耳其
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論