中國(guó)高校簡(jiǎn)介文本英譯質(zhì)量的評(píng)價(jià):系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的三大元功能和語(yǔ)類視角.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩117頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、在中西文化交流日益頻繁的影響下,許多高校加強(qiáng)對(duì)外宣傳,紛紛開設(shè)英文網(wǎng)站,謀求國(guó)際交流與合作,吸引國(guó)外學(xué)生和學(xué)者。高校簡(jiǎn)介是人們了解中國(guó)大學(xué)的一個(gè)最直接的窗口,而其翻譯質(zhì)量則影響著國(guó)外學(xué)生和學(xué)者的選擇。
  目前,高校簡(jiǎn)介的英譯研究,主要集中在純翻譯理論,文化交際和語(yǔ)篇分析等方面,從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)角度研究的較少;并且在系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的研究方面,多數(shù)文章是單一理論的應(yīng)用,例如評(píng)價(jià)理論,人際理論或語(yǔ)類理論,鑒于此,本論文選取三大元功能和

2、語(yǔ)類這兩個(gè)角度對(duì)高校簡(jiǎn)介的英譯進(jìn)行研究,對(duì)比分析原文和譯文的相同點(diǎn)和不同點(diǎn),然后嘗試對(duì)其翻譯質(zhì)量進(jìn)行評(píng)價(jià)。
  本文從中國(guó)高校簡(jiǎn)介的網(wǎng)站上隨機(jī)選取高校簡(jiǎn)介和其英文簡(jiǎn)介各20篇,組成語(yǔ)料庫(kù)。通過(guò)分析發(fā)現(xiàn):在概念功能方面,原文和譯文在及物性過(guò)程上的比例類似,因此達(dá)到了概念功能對(duì)等。在人際功能方面,原文和譯文在語(yǔ)氣系統(tǒng)上的比例類似,其中,在語(yǔ)氣結(jié)構(gòu)方面,原文和譯文的直陳語(yǔ)氣都屬最多;在主語(yǔ)類型方面,原文和譯文中的第三人稱都較普遍;此外由

3、于中英文時(shí)態(tài)的不同,原文和譯文的時(shí)態(tài)對(duì)比被省略,因此大體來(lái)看,原文的語(yǔ)氣系統(tǒng)在譯文中得到了實(shí)現(xiàn)。但是原文和譯文在情態(tài)值方面的比例卻相差很大,因此原文和譯文在情態(tài)上是不太對(duì)等的。在語(yǔ)篇功能方面,原文和譯文在主位結(jié)構(gòu)上類似,都是參與者主位占大多數(shù),而環(huán)境主位相比較少,所以我們可以認(rèn)為原文和譯文在主位上是對(duì)等的;而在銜接手段中,中文簡(jiǎn)介和對(duì)應(yīng)的英文簡(jiǎn)介卻差異很大,省略手段在中文簡(jiǎn)介中是最多的而照應(yīng)在英文簡(jiǎn)介中是最多的,這主要是因?yàn)橹杏⑽母髯元?dú)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論