版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、宋詞不僅是中國優(yōu)秀文化遺產(chǎn)的精華,也是世界文壇的瑰寶。詩人通過宋詞為人們呈現(xiàn)了一幅幅美麗動人的畫卷,使得后人可以感受到我國古代語言的獨特魅力。當(dāng)前,對宋詞的研究多是從文學(xué)角度探索,主要涉及內(nèi)容、意境、藝術(shù)風(fēng)格、思想等,但很少從認(rèn)知轉(zhuǎn)喻角度對宋詞進行研究。所以,本文嘗試運用認(rèn)知轉(zhuǎn)喻的理論來研究《宋詞三百首》中的轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象,從而獲得對宋詞的新理解,并發(fā)掘?qū)⒄J(rèn)知轉(zhuǎn)喻運用于中國傳統(tǒng)詩詞的前景。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,轉(zhuǎn)喻不僅是一種修辭手段,而且是在同一理
2、想化認(rèn)知模式內(nèi),一個概念實體作為工具,為另一個目標(biāo)概念實體提供心理途徑的認(rèn)知過程。
本文采用了定性和定量的分析方法,以《宋詞三百首》中的轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象作為研究對象,從認(rèn)知語言學(xué)的轉(zhuǎn)喻觀出發(fā),對宋詞中的轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象進行了系統(tǒng)分析。本研究以《宋詞三百首》為語料,對其中的轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象的應(yīng)用和功能進行了詳盡的研究。通過研究發(fā)現(xiàn),轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象在宋詞三百首中的運用十分普遍,共發(fā)現(xiàn)了276處,這些轉(zhuǎn)喻可分為整體和部分之間的轉(zhuǎn)喻,范疇和特征之間的轉(zhuǎn)喻,范疇和成
3、員之間的轉(zhuǎn)喻,地點轉(zhuǎn)喻,事件轉(zhuǎn)喻和容納轉(zhuǎn)喻這六種形式。其中,使用頻率最高的是整體和部分之間的轉(zhuǎn)喻,范疇和特征之間的轉(zhuǎn)喻,范疇和成員之間的轉(zhuǎn)喻。
研究最終發(fā)現(xiàn):(i)宋詞中通過轉(zhuǎn)喻所表達(dá)的意象和情感都是基于人們?nèi)粘I畹淖陨眢w驗和中國古代社會獨特的文化背景。(ii)宋詞中的轉(zhuǎn)喻通過激活突顯、易感知的部分代替整體或整體代替部分的認(rèn)知過程,使得宋詞中轉(zhuǎn)喻的語言很自然地具有言簡意賅的特點,且更容易被理解。(iii)轉(zhuǎn)喻映射不僅能夠激發(fā)
4、并擴展讀者的想象力,同時使讀者更好地理解詩詞。詩詞中的轉(zhuǎn)喻雖然只是涉及該認(rèn)知模式內(nèi)的一個凸顯部分而沒有將該認(rèn)知模式中的所有信息羅列出來,卻能激發(fā)讀者充分的想象力來填補信息空白。這也是古代優(yōu)秀的詩詞作品能為后人留下無限的想象與回味的空間的原因。
總之,本文的研究使讀者能夠體會到宋詞中轉(zhuǎn)喻現(xiàn)象的普遍存在,同時使人們能夠認(rèn)識到認(rèn)知轉(zhuǎn)喻在中國古典詩歌分析中的重要作用。該論文在一定程度上豐富了認(rèn)知語言學(xué)領(lǐng)域內(nèi)轉(zhuǎn)喻的研究,同時也為中國古詩
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從認(rèn)知語言學(xué)角度看廣告中的模糊.pdf
- 從認(rèn)知語言學(xué)角度分析“曬”的意義
- 從認(rèn)知語言學(xué)角度談隱喻翻譯.pdf
- 《宋詞三百首》
- 宋詞三百首
- 從認(rèn)知語言學(xué)角度淺析金融英語中隱喻的翻譯.pdf
- 從認(rèn)知語言學(xué)的角度來看「ところ」.pdf
- 宋詞三百首大全
- 從認(rèn)知語言學(xué)角度對“take”進行語義分析.pdf
- 從認(rèn)知語言學(xué)角度分析具體詩_40661.pdf
- 從認(rèn)知語言學(xué)角度看時間的主觀性.pdf
- 從認(rèn)知語言學(xué)隱喻的角度探析漢語造詞機制.pdf
- 英語印刷廣告中隱喻的認(rèn)知與功能分析——從認(rèn)知語言學(xué)角度.pdf
- 從認(rèn)知語言學(xué)角度看漢英同聲傳譯中的冗余問題.pdf
- 從語言學(xué)角度分析語言運用中的情感.pdf
- 從認(rèn)知語言學(xué)的角度考察日語感情慣用句.pdf
- 動詞“つく”的多義性——從認(rèn)知語言學(xué)角度.pdf
- 唐詩宋詞三百首
- 從社會語言學(xué)的角度看語言遷移.pdf
- 從認(rèn)知語言學(xué)的角度看漢英稱謂語的差異.pdf
評論
0/150
提交評論