版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、Full Terms Towns McGlone, 1989). Destruction of indigenous land cover and extinctions or population pressures of native species continued, with different causes and results, from the late 1700s when the first Europe
2、ans arrived in New Zealand. Before human arrival, 85–90% of New Zealand was forest (McWethy et al. McWethy et al., 2010). By 1800, forest cover had been reduced to approximately 70% of the land (Ewers et al., 2006). By
3、the 1850s when European settlement was becoming widespread, more than 40% of pre-human forest cover (from approximately 3000 years before now) had been removed due to the combined impacts of both Polynesian (mostly in
4、 the period 650 to 850 years ago) and European people (from the mid-1800s until now) and to a lesser and more controversial extent the impact of some non-human causes, such as climatic changes, major natural fire event
5、s and major volcanic eruptions (McWethy et al. 2010; McGlone, 1983, 1989). Between 1847 and 1909 Europeans destroyed over 60% of the remaining forest (approximately 4.5 million hectares) (McGlone, 1983) and negative im
6、pacts on ecosystems due to erosion, nutrient transport and eutrophication were likely more severe than the earlier impacts of Māori forest burning (McWethy et al. 2010). Europeans were also responsible for the introduc
7、tion of significant numbers of exotic species of both flora and fauna, some of which (e.g. brushtail possums Trichosurus vulpecula, various rats Rattus norvegicus and R. rattus, domestic cats Felis catus, and mustelids
8、 Mustela erminea, M. furo and M. nivalis) have major ongoing negative impacts on native species (Duncan Wilson recovering, 6; relict, 20; naturally uncommon, 542 (Mark, 2010). New Zealand’s unique indigenous biodiver
9、sity is under pressure from exotic species already introduced to the country, and the situation may become more complicated in the coming decades because of increased predator pressure caused in part by the mast seedin
10、g phenomenon resulting from rising temperatures (McGlone McGlone Pierce, Gardiner, Moodie, Robertson, Ignatieva, Stewart, Meurk, Blaschke, Meurk Meurk Pedersen Zari, 2012, 2015; Spellerberg Stewart et al., 2009
11、; Swaffield, 2005). According to Clarkson, Wehi, and Brabyn (2007), only 1.96% of current urban New Zealand is the land cover type class ‘Indigenous Forest’ that is indicative of mature indigenous land cover. The loss
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- [雙語(yǔ)翻譯]園林專業(yè)外文翻譯—利用外來(lái)植物支持城市土著生物多樣性對(duì)景觀建筑的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)(原文).PDF
- [雙語(yǔ)翻譯]園林專業(yè)外文翻譯—利用外來(lái)植物支持城市土著生物多樣性:對(duì)景觀建筑的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)(節(jié)選)
- [雙語(yǔ)翻譯]園林專業(yè)外文翻譯—利用外來(lái)植物支持城市土著生物多樣性對(duì)景觀建筑的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)(節(jié)選)
- [雙語(yǔ)翻譯]園林專業(yè)外文翻譯—利用外來(lái)植物支持城市土著生物多樣性對(duì)景觀建筑的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)中英全
- [雙語(yǔ)翻譯]園林專業(yè)外文翻譯—利用外來(lái)植物支持城市土著生物多樣性對(duì)景觀建筑的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)(節(jié)選).DOCX
- [雙語(yǔ)翻譯]園林專業(yè)外文翻譯—利用外來(lái)植物支持城市土著生物多樣性:對(duì)景觀建筑的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)(節(jié)選).DOCX
- 2018年園林專業(yè)外文翻譯—利用外來(lái)植物支持城市土著生物多樣性對(duì)景觀建筑的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)
- 2018年園林專業(yè)外文翻譯—利用外來(lái)植物支持城市土著生物多樣性對(duì)景觀建筑的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)(原文).PDF
- 2018年園林專業(yè)外文翻譯—利用外來(lái)植物支持城市土著生物多樣性對(duì)景觀建筑的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)(節(jié)選).DOCX
- [雙語(yǔ)翻譯]--外文翻譯--新媒體如何提供網(wǎng)絡(luò)多樣性(原文)
- [雙語(yǔ)翻譯]園林專業(yè)外文翻譯—景觀設(shè)計(jì)中的數(shù)字工具(原文)
- [雙語(yǔ)翻譯]工程管理移動(dòng)共享工作空間外文翻譯—建設(shè)項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)系統(tǒng)的初步應(yīng)用(原文)
- [雙語(yǔ)翻譯]工程管理移動(dòng)共享工作空間外文翻譯—建設(shè)項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)系統(tǒng)的初步應(yīng)用(原文).PDF
- [雙語(yǔ)翻譯]外文翻譯--保持社會(huì)和環(huán)境會(huì)計(jì)研究的多樣性
- [雙語(yǔ)翻譯]園林專業(yè)外文翻譯—景觀設(shè)計(jì)中的數(shù)字工具(節(jié)選)
- [雙語(yǔ)翻譯]--外文翻譯--新媒體如何提供網(wǎng)絡(luò)多樣性(節(jié)選)
- [雙語(yǔ)翻譯]外文翻譯--保持社會(huì)和環(huán)境會(huì)計(jì)研究的多樣性(英文)
- [雙語(yǔ)翻譯]建筑學(xué)專業(yè)外文翻譯—建筑環(huán)境色彩選擇策略(原文)
- 園林、景觀專業(yè)畢業(yè)外文翻譯
- [雙語(yǔ)翻譯]工程管理移動(dòng)共享工作空間外文翻譯—建設(shè)項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)系統(tǒng)的初步應(yīng)用(節(jié)選)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論