版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分 類 號(hào) 密 級(jí)U D C學(xué) 位 論 文目的性 極 強(qiáng) 的 日本 古 代 研 究一 中 日渤 海 國(guó)研 究 的異 同點(diǎn) 為 中心 一作 者 姓 名 : 黃 玉 蘭指 導(dǎo) 教 師 : 孫 薇 教授東 北 大 學(xué) 外 國(guó)語(yǔ) 學(xué) 院申請(qǐng) 學(xué) 位 級(jí) 別 : 碩 士學(xué) 科 專 業(yè) 名 稱 : 日語(yǔ)語(yǔ) 言文學(xué)論 文 提 交 日期 : 2009 年 6 月 巧 日學(xué) 位 授 予 日期 : 200 9 年 7 月學(xué) 科 類 別 : 文 學(xué)論 文 答
2、 辯 日期 : 2009 年 6 月 22 日答 辯 委 員會(huì) 主席 : 王 禾評(píng) 閱 人 : 王 叔 氧、工率東 北 大 學(xué)2009 年 6 月東 北 大 學(xué) 碩 士 學(xué) 位 論 文 韻 寸 辭榭 辭二。 九 邵 、孤 薇 先 生 刃 匕指 尊 力 書 力 “ 叮 呀 、 久 么 一 義 憶修 希 全害 含接 之 衷 U 九。 大 學(xué)院 。 2 年 簡(jiǎn) 、 徐 薇 教 授 力 、 烏格 另 lJ 眾 匕高配 七匕指 遵 全賜 沙、 裁
3、 匯 扔 沙力 ; 七 二匕 g p 主寸 。大 學(xué) 院 。 2 年 簡(jiǎn) 法短 力 “ 力 “ 。 九 于才 力 ;、 七( 毛大 切 眾 毛刃 含身 匯著 時(shí) 主 U 龍 。 主獷 、渤 海 國(guó)研 究 含通 匕{ 、 自分 0 民族 憶封 寸 乙理 解 全深 的 、中國(guó) 的屋 史 文 化 全砂 。 干 予深< 體 得 U 主 U 九。次 比 、 2 年 簡(jiǎn) 刃 體 酸 全通 匕{ 、 學(xué) 召 專 仕 事 眾 藝扔 烏吵 乙面 憶
4、 拓 功 ( 、人 生 憶 悔 孫 全殘 叁眾 p 上 予最 俊 亥 分 力 全盡 < 寸 二 七。 大 切 吞 全 U 辦 匕吞 七感 匕衷 U九 。今 日、 二刃堤 全利 用 U 〔 、困敷 比矛 。 力 、 。 九 七合 l 乙 砂 。 乞激 勵(lì) 七支 持 含 下 豈 、 九 先生 方 憶 心 力 、 烏感 榭 申 U 上 叮 主寸 。今 俊 、生 活 專 仕 事 眾 藝 g 兒 眾 面 憶書 砂 下 毛、束 北 -學(xué) 外
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的性極強(qiáng)的日本古代研究_14857.pdf
- 民法目的性價(jià)值研究.pdf
- 房屋拆遷目的性條件研究.pdf
- 論翻譯的目的性標(biāo)準(zhǔn).pdf
- 論漢詩(shī)英譯的目的性視角.pdf
- 地方立法的擴(kuò)張及其目的性引導(dǎo).pdf
- 淺析目的性擴(kuò)張對(duì)法律漏洞的填補(bǔ)功能
- 淺析科技英語(yǔ)翻譯的客觀性與目的性
- 我的一次目的性營(yíng)銷策劃實(shí)例
- 《賣花女》楊譯本歸化應(yīng)用的目的性研究_20777.pdf
- 企業(yè)系統(tǒng)演化過(guò)程中的目的性探討.pdf
- 詞匯注釋與目的性對(duì)閱讀中詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 從目的性角度分析林語(yǔ)堂的漢英翻譯——以幽夢(mèng)影為例
- 論社會(huì)發(fā)展的合規(guī)律性與合目的性.pdf
- 論社會(huì)歷史中合規(guī)律性與合目的性的統(tǒng)一.pdf
- 解讀日本(古代)
- 目的性行為——林語(yǔ)堂漢英翻譯研究(1936—1966).pdf
- 科學(xué)發(fā)展觀視野下的合規(guī)律性與合目的性的統(tǒng)一
- 古代日本婚戀風(fēng)俗
- 日本古代歌謠集
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論