已閱讀1頁,還剩77頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、國內圖書分類號:H 3 1 5 .9國際圖書分類號:西南交通大學研究生學位論文年姓專二零一六年六月三日密級:公開西南交通大學學位論文版權使用授權書本學位論文作者完全了解學校有關保留、使用學位論文的規(guī)定,同意學校保留并向國家有關部門或機構送交論文的復印件和電子版,允許論文被查閱和借閱。本人授權西南交通大學可以將本論文的全部或部分內容編入有關數據庫進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復印手段保存和匯編本學位論文。本學位論文屬于1 .保密口,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 斯蒂芬米切爾道德經英譯本讀者接受研究_37860
- 接受美學視角下看文學翻譯中譯者的任務——以道德經兩英譯本為例
- 操縱論視角下《道德經》兩英譯本對比研究.pdf
- 接受美學視角下的青衣英譯本研究
- 從接受美學看道德經四英譯本對不確定意義的翻譯
- 適應選擇論視角下道德經英譯本的對比研究
- 接受美學視角下看文學翻譯中譯者的任務——以《道德經》兩英譯本為例_12816.pdf
- 歸化、異化視角下道德經四個英譯本的對比研究
- 翻譯美學視角下的《道德經》英譯研究.pdf
- 生態(tài)翻譯學視角下《道德經》三個英譯本對比研究.pdf
- 接受美學視角下的《青衣》英譯本研究_4433.pdf
- 接受美學視角下論語兩個英譯本對比研究
- 接受美學視角下《邊城》楊戴英譯本的研究.pdf
- 適應選擇論視角下《道德經》英譯本的對比研究_14085.pdf
- 《道德經》英譯本的文化意象傳真視角_27776.pdf
- 從接受美學視角看解密英譯本的接受效果
- 《道德經》英譯本的哲學闡釋學研究.pdf
- 接受美學視角下連城三個英譯本的比較研究
- 接受美學視角下散文英譯研究——以張培基散文英譯本為例
- 文化視閾下道德經三英譯本的對比分析研究
評論
0/150
提交評論