2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 (申請文學(xué)碩士學(xué)位論文) (申請文學(xué)碩士學(xué)位論文) The Prototypical Study on the Translation of the Tune in Song-ci 宋詞詞牌名翻譯的典型性研究 宋詞詞牌名翻譯的典型性研究 培 養(yǎng) 單 位 :外國語學(xué)院 學(xué) 科 專 業(yè) :外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)培 養(yǎng) 單 位 :外國語學(xué)院 學(xué) 科 專 業(yè) :外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué) 研 究 生 :薛庚晗 指 導(dǎo) 老 師 :馬文麗 教

2、授研 究 生 :薛庚晗 指 導(dǎo) 老 師 :馬文麗 教授 2014 年 12 月宋詞詞牌名翻譯的典型性研究 宋詞詞牌名翻譯的典型性研究薛庚晗 薛庚晗武漢理工大學(xué) 武漢理工大學(xué)武漢理工大學(xué)碩士學(xué)位論文 I獨 創(chuàng) 性 聲 明 本人聲明,所呈交的論文是我個人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得武漢理工大學(xué)或其它教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論