版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、A S t u d y o nS i m i l ea n d I t sT r a n s l a t i o n i nS h a k e s p e a r e ’SP l a y s f r o m t h eP e r s p e c t i v e o f P r o t o t y p e T h e o r y原型理論視角下莎劇中的明喻及其漢譯研究專(zhuān)業(yè)名稱(chēng):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)申請(qǐng)人:李?yuàn)欀笇?dǎo)教師:謝世堅(jiān)教授論文答辯委員會(huì)主席:
2、委員:』重旋 一 雄扛幺∑A S t u d y o nS i m i l ea n d I t sT r a n s l a t i o n i nS h a k e s p e a r e ’SP l a y sf r o m t h e P e r s p e c t i v eo fP r o t o t y p e T h e o r yP o s t g r a d u a t e :L iS h a h G r a d e
3、 :2 0 12 S u p e r v i s o r :P r o f e s s o r X i e S h i j i a nM a j o r F i e l do f S t u d y :E n g l i s hL a n g u a g e &L i t e r a t u r eO r i e n t a t i o n :T r a n s l a t i o nS t u d i e s & P r a
4、c t i c eA b s t r a c tS h a k e s p e a r e ,a m a s t e r o f l a n g u a g e ,i s o n e o f t h eg r e a t e s t p l a y w r i g h t s t oc r e a t e3 7p l a y s .S h a k e s p e a r e ’Sp l a y sr e m a i nt h em o
5、s te x c e l l e n tl i t e r a r yw o r k sa f t e rc e n t u r i e s ,m a i n l y d u et o t h eu s eo ft h er h e t o r i c a ll a n g u a g e .A m o n g t h e m ,s i m i l ei s f r e q u e n t l yu s e di nt h ep l a
6、 y s .T h ew o r d o f s i m i l ei s o r i g i n a t e df r o mt h eL a t i no fS i m i l i sw h i c hm e a n sl i k e ,l o o kl i k e ??a l m o s tt h e s a m e .S i m i l ei sa no l df i g u r eo fs p e e c hw h i c h
7、 i sc o m m o n i n v e r s ea n d p r o s e .S i m i l e ,i n e s s e n c e ,i sa c t u a l l ya f o r mo fm e t a p h o r .An u m b e r o f C h i n e s e s c h o l a r s d e f i n e S i m i l e a s :T e n o r s a n d v
8、 e h i c l e s a p p e a rs i m u l t a n e o u s l y a n d t h e y a r e s i m i l a rt oe a c h o t h e r .T h eg e n e r a t i o no f s i m i l e i sb a s e d o nt h ep s y c h o l o g i c a l a s s o c i a t i o n .T
9、 h i s p a p e r u s e s t h e p r o t o t y p e t h e o r y o f c o g n i t i v e l i n g u i s t i c s a s t h e n e wp e r s p e c t i v ea n da n a l y z e st h es i m i l ei n S h a k e s p e a r e ’Sp l a y s .P r
10、o t o t y p et h e o r ya r g u e st h a t t h ep r o t o t y p ei s at y p i c a lm e m b e r o ft h ec a t e g o r y , t h es a m ec a t e g o r yw i t ht h em o s tc o m m o n c h a r a c t e r i s t i c s o f m e m b
11、 e r si n s t a n c e .P r o t o t y p eh a st h em o s tc o m m o nc h a r a c t e r i s t i c s o ft h e m e m b e r si n t h e c a t e g o r y , t h em o s t ”f a m i l yr e s e m b l a n c e ”.M e m b e r s i nt h es
12、 a m ec a t e g o r i e sa r e c o n n e c t e d t o g e t h e rb y ”f a m i l yr e s e m b l a n c e ”.T h ep r o t o t y p eh a st h em o s tc o m m o nf e a t u r e so fm e m b e r s i nt h es a m ec a t e g o r ya n
13、dt h el e a s tc o m m o nf e a t u r e so f t h o s em e m b e r s i nt h ea d j a c e n ta r e a s .C a t e g o r y b o u n d a r yi sf u z z y .A d j a c e n ta r e a s a r e o v e r l a p p i n g a n d i n f i l t r
14、a t i n ge a c ho t h e r .I n t h i s t h e s i s ,a l l e x a m p l e s a r ef r o m S h a k e s p e a r e ’S f o u r t r a g e d i e s ,n a m e l y”H a m l e t ,””M a c b e t h ,””K i n g L e a r ”a n d ”O(jiān) t h e l l o
15、 ”.A c c o r d i n g t o L i D i n g k u n ’Sc l a s s i f i c a t i o n o f s i m i l e b yf i g u r a t i v e w o r d s ,t h i s p a p e rd i v i d e s s i m i l e i n t o f o u rc a t e g o r i e s ,n a m e l y ‘‘l i
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 原型理論視角下莎劇中的明喻及其漢譯研究_8730.pdf
- 概念轉(zhuǎn)喻視角下莎劇中的轉(zhuǎn)喻修辭及其漢譯研究
- 隱喻認(rèn)知視角下莎劇中的顏色詞及其漢譯研究
- 概念轉(zhuǎn)喻視角下莎劇中的轉(zhuǎn)喻修辭及其漢譯研究_6486.pdf
- 隱喻認(rèn)知視角下莎劇中的顏色詞及其漢譯研究_8741.pdf
- 莎劇中paradox與oxymoron修辭及其漢譯研究
- 概念隱喻視角下莎劇的諺語(yǔ)及其漢譯研究
- 概念整合視角下莎劇的重言修辭及其漢譯研究
- 莎劇中Paradox與Oxymoron修辭及其漢譯研究_6494.pdf
- 概念隱喻視角下莎劇和曹劇中“眼”的修辭及其翻譯研究
- 概念隱喻視角下莎劇的擬人修辭及其漢譯研究_8740.pdf
- 概念隱喻視角下莎劇的擬人修辭及其漢譯研究_14788.pdf
- 概念隱喻視角下莎劇的動(dòng)物比喻及漢譯研究
- 概念整合視角下莎劇通感隱喻漢譯研究
- 概念整合理論視角下莎士比亞四大悲劇中夸張修辭及其漢譯研究
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的莎劇中話(huà)語(yǔ)標(biāo)記“why”的漢譯研究
- 概念整合理論視角下莎士比亞四大悲劇中夸張修辭及其漢譯研究_8787.pdf
- 原型理論視角下的《所羅門(mén)之歌》解讀
- 概念整合視角下莎劇通感隱喻漢譯研究_6483.pdf
- “等值理論”視角下俄語(yǔ)諺語(yǔ)的漢譯
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論