2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、iiAcknowledgements Acknowledgements Acknowledgements AcknowledgementsFirst of all,I am extremely grateful to my advisor, Professor Zhang Jianbo,for hisencouragement and advice. His valuable advice helps me through the co

2、mplex writingprocess. He spent a lot of his precious time reading and correcting my paper.Without hishelp and guidance, I could never have finished my paper well.I would also like to thank Professor Song Lei, Professor Z

3、hang Shaoquan, ProfessorZhao Liang, Professor Xiao Yunshu, Professor Xiong Demi, Professor Wang Jian,Professor Ni Qingquan of the School of Foreign Languages of SWUPL, who have taughtand given me precious instructions in

4、 the study of legal English translation and practice.In addition, I very special thank to my classmates Huang Ying , Zhou Junxia and WuBaoqiang of the master degree class.They helped me a lot when I loss my way during th

5、eprocess of thesis writing. I love you.And finally, I am greatly indebted and thankful to my parents and my boyfriend fortheir supporting and understanding.Especially my boyfriend, in the period of my paperwriting, his s

6、incere concern and encouragement give me the courage to go ahead bravely inthe face of difficulty and frustration.Without their support,I could not possibly havefinished my thesis within the expected period of time.ivinf

7、luence of cultural differences on international trade contract translation, and presents thepurpose and significance of this paper.The second part is literature review, which discusses the present studies of internationa

8、ltrade contract translation, foreignization and domestication and cultural default andtranslation compensation theories both at home and abroad and displays the studies ofeconomical English translation with cultural diff

9、erences influences.The third part elaborates Sino-western cultural differences. The reasons of culturaldifferences formation are showed in this part. Then the detailed embodiment of Sino-westerncultural differences is di

10、scussed from the following four aspects: moral, values, religiousbelief and mode of thinking.The fourth part gives description to the discourse structure and linguistic characteristicsof international trade contract. The

11、 discourse structure is discussed from the angles of formatand main articles and the linguistic characteristics are showed at the lexical, syntactic andtextual levels.The fifth part displays the cultural connotation expr

12、essed in international trade contractfrom the four concrete aspects (moral, values, religious belief and mode of thinking), whichmake the cultural differences.The sixth part puts forward the translation strategies of int

13、ernational trade contract fromthe perspective of cultural differences. In light of the cultural connotation discussed in lastpart, the translation strategies at lexical, syntactic and textual levels are provided.The last

14、 part is conclusion, which makes a general summarization of this paper,including the main findings, the meaning as well as limitations of this study.Key Key Key Key W W W Words: ords: ords: ords: international trade cont

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論