版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、常見實(shí)用的翻譯方法和技巧歸納常見實(shí)用的翻譯方法和技巧歸納常見實(shí)用的翻譯方法和技巧歸納一一、詞匯方面(一)詞義選擇大多數(shù)英語(yǔ)詞匯是多義的,翻譯時(shí)必須選擇正確的詞義。詞義選擇的方法有三根據(jù)上下文和詞的搭配選擇、根據(jù)詞類選擇、根據(jù)專業(yè)選擇。(二)詞義轉(zhuǎn)換在理解英文詞匯的原始意義基礎(chǔ)上,翻譯時(shí)可根據(jù)漢語(yǔ)的習(xí)慣按引伸義譯出;或用反義詞語(yǔ)譯出,即所謂的正文反譯、反文正譯。(三)詞類轉(zhuǎn)換英語(yǔ)中很多由動(dòng)詞轉(zhuǎn)化而成的名詞、以及動(dòng)名詞、非謂語(yǔ)動(dòng)詞等,漢譯時(shí)
2、可將它們轉(zhuǎn)換成動(dòng)詞。(四)補(bǔ)詞是指原文已有某種含義但未用詞匯直接表達(dá),譯文中需將這些含義補(bǔ)充進(jìn)去,這樣才更通順易讀,如英語(yǔ)中數(shù)詞與名詞之間沒(méi)有量詞,而譯成漢語(yǔ)時(shí)可酌情增加。(五)省略是指原文中某些詞在譯文中省略不譯,只要并不影響意義的完整。如上面講的漢語(yǔ)“量詞”,譯成英語(yǔ)時(shí)則可以省略;又如英語(yǔ)中大量使用物主代詞而漢語(yǔ)中往往省略不用。(六)并列與重復(fù)英語(yǔ)在表達(dá)重復(fù)含義的并列結(jié)構(gòu)中常采用共享、替代、轉(zhuǎn)換等形式來(lái)避免重復(fù),而漢語(yǔ)卻常常有意重復(fù)
3、表達(dá)以加強(qiáng)文字的力度,如英語(yǔ)的物主代詞替代前面的名詞,短語(yǔ)動(dòng)詞只重復(fù)介詞而省略主動(dòng)詞,漢譯時(shí)可考慮重復(fù)表達(dá)。二、句子結(jié)構(gòu)方面句子結(jié)構(gòu)方面的翻譯技巧,主要有三種類根據(jù)句子闡述的內(nèi)容和漢語(yǔ)的思維習(xí)慣,采用分起總敘或總起分?jǐn)⒎g法翻譯即可??偲鸱?jǐn)?,就是先把句子的主干譯出,然后分別譯出其它說(shuō)明部分,即先歸納后敘述;分起總敘,就是先敘述后總結(jié)。4.歸納法(綜合法)對(duì)于個(gè)別英語(yǔ)語(yǔ)言呈跳躍性的長(zhǎng)句、蒙太奇性的長(zhǎng)句,譯者需要進(jìn)行“綜合治理”,重新組合
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 實(shí)用中考語(yǔ)文小說(shuō)閱讀答題技巧歸納最全
- 科技英語(yǔ)翻譯技巧淺談科技英語(yǔ)的翻譯技巧和方法
- 文言文翻譯技巧和方法
- 翻譯技巧翻譯方法
- 橢圓常見題型與典型方法歸納
- 小學(xué)語(yǔ)文考試常見題型及答題技巧,太實(shí)用了
- 小學(xué)語(yǔ)文考試常見題型及答題技巧太實(shí)用了
- 懸疑技巧歸納
- 很實(shí)用很經(jīng)典的面試常見問(wèn)題回答技巧完整 新穎
- 移動(dòng)營(yíng)銷常見方法及技巧
- 化妝技巧實(shí)用眼線技巧
- 遺傳實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)及解題方法歸納(超實(shí)用)
- 遺傳實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)及解題方法歸納(超實(shí)用)
- 實(shí)用營(yíng)銷技巧
- 實(shí)用采購(gòu)技巧
- 解析幾何考點(diǎn)和答題技巧歸納
- 初中數(shù)學(xué)常見【輔助線】添加方法歸納
- 高中化學(xué)常見物質(zhì)除雜方法歸納
- 實(shí)用excel技巧
- 中文地址翻譯成英文地址的方法和技巧
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論