2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩32頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、畢業(yè)論文(設計)畢業(yè)論文(設計)Title:TheApplicationoftheIconicitytotheTranslationofChinesePoetry題目:象似性在中國詩歌翻譯中的應用象似性在中國詩歌翻譯中的應用學生姓名學生姓名學號指導教師指導教師年級2009級英語本科(翻譯方向)二班級英語本科(翻譯方向)二班專業(yè)英語英語系別外國語言文學系外國語言文學系黑龍江外國語學院2013屆畢業(yè)論文ii摘要摘要索緒爾提出的語言符號任意性

2、,近些年不斷受到質疑,來自語言象似性的研究是最大的挑戰(zhàn)。語言象似性理論是針對語言任意性理論提出來的,并在不斷發(fā)展。象似性是當今認知語言學研究中的一個重要課題,是指語言符號的能指與所指之間的自然聯(lián)系。本文以中國詩歌英譯為例,探討象似性在中國詩歌翻譯中的應用,從以下幾個部分闡述:(1)象似性的發(fā)展;(2)象似性的定義及分類;(3)中國詩歌翻譯的標準;(4)象似性在中國詩歌翻譯中的應用,主要從以下幾個方面論述:聲音象似、順序象似、數量象似、對

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論