版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、原文地址:原文地址:常用佛教名詞英語翻譯作者:作者:禪咖一味BuddhaDharmaSangha.佛,法,僧。釋迦摩尼:SiddharthaGautam合十:Namaste佛法:Dharma佛教:BuddhismFourHeavenlyKings四天王karma因果BuddhaAmitaba阿彌陀佛B(yǎng)uddhaofSunlight(法身佛)毗盧遮那佛B(yǎng)uddhaSakyamuni釋迦牟尼佛bodhi菩提dhyana禪那sangha僧團(tuán)s
2、aha娑婆“OurbodybeabodhitreeOurmindbeamirrbrightCleanpolishfrequentlyLetnodustalight.身是菩提樹,心如明鏡臺(tái),時(shí)時(shí)勤拂拭,勿使惹塵埃?!薄癟hereisnobodhitree,NstofamirrbrightSinceallisvoidWherecanthedustalight菩提本無樹,明鏡亦非臺(tái),本來無一物,何處惹塵埃?”究竟菩提心AbsoluteBodh
3、iCitta完全覺醒、見到現(xiàn)象之空性的心;甘露Amrta(藏文duttsi):一種加持物,能幫助心理及生理疾病的復(fù)元。勇父Daka(藏文bawo):相對(duì)于空行母之男性,已經(jīng)全然開悟而且證量很高的瑜伽士??赡苁且呀?jīng)得到此種成就的人,也可能是一位禪修本尊證悟心的非人道化身??招心窪akini(藏文khandro):已經(jīng)全然開悟而且證量很高的瑜伽女。她可能是已經(jīng)得到此種成就的人,也可能是一位禪修本尊證悟心的非人道化身。生起次第Developm
4、entStage(藏文Cherim):在金剛乘,禪修有兩個(gè)階段:生起次第及圓滿次第。在生起次第的階段,本尊的觀想逐步建立并持續(xù)下去。法、佛法Dharma(藏文Cho):一、指真理;二、指佛陀所教導(dǎo)我們修正言行的方法與修持成佛的法門(即佛法)。。法性Dharmata(藏文ChoNyi):義為「如是」、「事物之真實(shí)本性」、「事物之如如真相」。法性是完全開悟者所見到的現(xiàn)象,沒有任何的障蔽及曲解。法輪Dharmawheel(藏文ChoChiKh
5、Lo):佛陀的法教可分為三種層次:小乘、大乘及金剛乘,分別在三次轉(zhuǎn)動(dòng)法輪時(shí)所傳授。法界dharmadhatu(藏文Choyings):一切現(xiàn)象所升起之片遍在界,無始亦無終。法性dharmata(藏文Chonyi):現(xiàn)象的真實(shí)本性,亦稱為「如如自性」、「事物之真實(shí)本性」或「事物之本然自性」。證道歌Doha(藏文gur):金剛乘行者隨順覺受及悟境而自然唱造的歌。通常是九字一句。勇父Daka(藏文bawo):相對(duì)于空行母之男性,已經(jīng)全然開悟而
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 佛教基礎(chǔ)詞匯釋義
- 藏傳佛教英文詞匯
- 西方佛教典籍翻譯
- 佛教詞匯世俗化的表現(xiàn).pdf
- 六朝筆記小說中的佛教詞匯
- 《四分律》佛教醫(yī)學(xué)詞匯研究.pdf
- 佛教文化對(duì)漢語詞匯的影響
- 淺析佛教傳入對(duì)漢語詞匯的影響.pdf
- 佛教文化對(duì)漢語詞匯的影響.pdf
- 翻譯詞匯累計(jì)
- 旅游詞匯翻譯
- 專利翻譯詞匯
- 商務(wù)翻譯英漢詞匯
- 大腦詞匯翻譯(整理)
- 原始佛教、根本佛教與初期佛教
- 商務(wù)詞匯的翻譯
- 《敦煌佛教資料(下)》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 藏傳佛教佛經(jīng)翻譯史研究.pdf
- 液壓專業(yè)翻譯詞匯
- 關(guān)于佛教讀物The Joy of Compassion的翻譯報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論