版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、湖北省第十六屆外語翻譯大賽英語非專業(yè)筆譯組初賽試題湖北省第十六屆外語翻譯大賽英語非專業(yè)筆譯組初賽試題請選出你所認為的最佳譯文。請選出你所認為的最佳譯文。(每小題(每小題2分)分)漢譯英:漢譯英:1.發(fā)展才是硬道理。發(fā)展才是硬道理。(A)Developmentistheabsolutecardinalprinciple.(B)Developmentisthesolidprinciple.2.我弟弟的英語教得比我好。我弟弟的英語教得比我好。
2、(A)MybrotherteachesEnglishbetterthanIdo.(B)MybrotherisabetterteacherofEnglishthanI.3.人們正在作把這個理論應用于實踐的嘗試。人們正在作把這個理論應用于實踐的嘗試。(A)Attemptsofapplyingthistheytopracticearebeingmade.(B)Attemptsarebeingmadetoapplythistheytopract
3、ice.4.越老越不要最后犯錯誤,越老越要謙虛一點。越老越不要最后犯錯誤,越老越要謙虛一點。(A)Astheyagetheyshouldmakeagreatereffttoavoiderrsinthefinalstageoftheirlifebememodest.(B)Theoldertheyarethemeprudenttheyshouldbethemecarefulnottomakemistakesintheirlateryears
4、.5.女子要求男的具有男子氣,而男子則要求女方賢惠,溫柔,善于操持家務。女子要求男的具有男子氣,而男子則要求女方賢惠,溫柔,善于操持家務。(A)Womenexpectmanlymenmenlookfvirtuouswarmtenderheartedwomencapableofhousekeeping.(B)Womenfavmanlymenmenexpectthekindofwomenwhoareconsideratebroadminde
5、dgentlesoftcapableofhousekeeping.6.大狐猴是一種產于馬達加斯加的大型狐猴,常棲于樹上,長有大眼睛和退化的尾巴大狐猴是一種產于馬達加斯加的大型狐猴,常棲于樹上,長有大眼睛和退化的尾巴。(A)IndriisalargearbeallemurofMadagaroftenperchinginthetreeshavinglargeeyesarudimentarytail.(B)Biglemuriginatedfr
6、omMadagarthatlivesonthetreeswithlargeeyeswitheredtail.(C)LargelemursareindrismainlylivinginMadagartheyoftenperchintreesacterizedbytheirbigeyesaregressivetail.(D)Giantfoxmonkeybelongingtoindrispieslivingintreeswithbigeyes
7、tailsofvestige.7.有些人永遠都有好心情,而有些人從來不笑。有些人永遠都有好心情,而有些人從來不笑。(A)Goodmentalitydoesnotcometoeverybody.Sosomepeopleneverlaugh.(B)Somepeoplearealwaysinagoodmoodwhereasothersneversmile.(C)Somepeoplearefeverhappygoluckywhileothers
8、seldomsmile.(D)Therearepeoplewhoalwayshavealightheartbuttherearealsootherswhokeeppullingalongface.8.我們采用了他的方法,將生產率提高了百分之二十。我們采用了他的方法,將生產率提高了百分之二十。(A)Wehaveadoptedhismethodsthusimprovingtheproductionby20%.(B)Hiswayofprodu
9、ctionisacceptedbyussotheproductivityrose20%.(C)Wepromotetheproductivityby20%byadoptinghismethod.(D)Productionwasimprovedby20%whenwehadtakenhismethod.9.一個好的房地產代理知道當地房地產市場上的動向。一個好的房地產代理知道當地房地產市場上的動向。thatthistermofEastmanis
10、ratheroffendingderogatywhichcreatedthesmoothpassingoftheactoflaw.15.他從偉大哲人的著作中尋求啟迪。他從偉大哲人的著作中尋求啟迪。(A)Heseeksilluminationfromthewksofgreatphilosophers.(B)Hehasfoundgreatenlightenmentinthephilosophicalwksofthosesages.(C)On
11、hisparttheawakeningideasareallgotfromthosegreatacles.(D)Itisinthegreatwksofphilosophersthathetriestoexpleedification.16.他是我唯一能想到的慈善家,把自己的錢財送人絕不附帶任何條件。他是我唯一能想到的慈善家,把自己的錢財送人絕不附帶任何條件。(A)Thisistheonlyitarianwhocomesintomymin
12、dwhogiveothershismoneypropertywithoutanyconditions.(B)HeistheonlyphilanthropistIcanthinkofwhogaveawayhisftunewithabsolutelynostringsbindingitsuse.(C)Icanonlyfindinmymemyonekinditablepersonagewithabsolutenobindingcontitio
13、nswhengivingouthispelf.(D)Givingawayone’sownwealthtootherswithoutanyrequirementsheisthesinglephilanthropistIcanthinkof.17.動物學教授的職位空缺,已登廣告徵聘動物學教授的職位空缺,已登廣告徵聘。(A)ThereisavacancyftheprofessshipinZoologyitisadvertisedalready
14、.(B)Theprofessshipofzoologyisvacanthasbeenadvertised.(C)Thevacancyofprofessshipinzoologyisalreadyadvertizeditsretaining.(D)Therehasalreadybeenadvertisedthevacancyofazoologyprofessship.18.要塞的外圍工事的入口十分狹窄。要塞的外圍工事的入口十分狹窄。(A)
15、Theouterwksofthestrongholdhasaverynarrowentrance.(B)Theperipheralwksoftheftificationhasaverynarrowentrance.(C)Theftressleadstoitsoutsidewdswithasmallingress.(D)Thereisanarrowentranceintotheoutwkofaftification19.這位植物學家對白木
16、樹,如美國鵝掌揪、椴、三角葉楊等各種落葉樹都很有研這位植物學家對白木樹,如美國鵝掌揪、椴、三角葉楊等各種落葉樹都很有研究。(A)ThisbotanisthasmadegreatcontributionstotheresearchofmanyhardwoodtreesfexampleAmericanliriodendronbasswoodcottonwood.(B)Thisbotanistmadeagoodstudyofmanyofvar
17、iousdeciduoustreessuchasthetuliptreebasswoodcottonwood(C)ThebotanistspecialisesinendospermummedullosumsuchasLiriodendronbasswoodcottonwood.(D)Thebotanist’sachievementsconcentrateontheresearchinendospermummedullosumsuchas
18、Americantuliptreebasswoodcottonwood.20.20.全區(qū)沒有發(fā)生過大的環(huán)境污染事故,主要江河湖泊大多仍處于原生狀態(tài)全區(qū)沒有發(fā)生過大的環(huán)境污染事故,主要江河湖泊大多仍處于原生狀態(tài)。(A)Thereisnomajenvironmentalpollutioneverfoundinthewholeareathemostofthelakesriversarestillinaniginalstate.(B)There
19、hasneveroccurredanyseriousaccidentofenvironmentalpollutiontheriverslakesarestillinastateofprimitiverawcondition.(C)Nomajenvironmentalpollutionaccidenthasoccurredinthisareamostofitsmajriverslakesarestillkeptinaprimdialsta
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 湖北省第20屆外語翻譯大賽英語專業(yè)筆譯初賽試題
- 湖北省第十七屆外語翻譯大賽試題及答案(英語專業(yè)筆譯組初賽)文庫
- 湖北省第十四屆外語翻譯大賽英語專業(yè)筆譯組決賽試題
- 湖北省第二十四屆外語翻譯大賽非英語專業(yè)b組筆譯初賽試題
- 湖北省翻譯大賽歷年英語專業(yè)初賽試題(筆譯)
- 湖北省第十三屆外語翻譯大賽英語專業(yè)組決賽試題
- 湖北省第23屆翻譯大賽-筆譯決賽試題---非英語專業(yè)b組
- noip2010第十六屆普及組初賽(c語言)
- 2016年湖北省翻譯大賽非英語專業(yè)初賽試題【最新精選】
- 湖北省翻譯大賽歷年英語專業(yè)試題
- 湖北省翻譯大賽歷年試題整理(英語專業(yè)組)
- 關于組織參加省第十六屆
- 上海市第十六屆初中物理競賽(大同中學杯)初賽試題
- 第十六屆mdv中央空調設計應用大賽
- 第十六屆mdv中央空調設計應用大賽
- 2006年第十六屆全國初中應用物理知識競賽初賽試題及答案
- 蕪湖第十六屆中等職業(yè)學校技能大賽
- 湖北省歷年翻譯大賽試題
- 第十六屆全國青少年信息學奧林匹克聯(lián)賽初賽試題
- 第十六屆全國青少年信息學奧林匹克聯(lián)賽初賽試題
評論
0/150
提交評論