版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、《求諫》節(jié)選與翻譯高二語文選修《中國文化經(jīng)典研讀》篇目選自《貞觀政要》太宗威容儼肅,百僚進見者,皆失其舉措。太宗知其若此,每見人奏事,必假顏色,冀聞諫諍,知政教得失。貞觀初,嘗謂公卿曰:“人欲自照,必須明鏡;主欲知過,必借忠臣。主若自賢,臣不匡正,欲不危敗,豈可得乎?故君失其國,臣亦不能獨全其家。至于隋煬帝暴虐,臣下鉗口,卒令不聞其過,遂至滅亡,虞世基等,尋亦誅死。前事不遠,公等每看事有不利于人,必須極言規(guī)諫。”【翻譯】唐太宗容貌威武嚴
2、肅,百官中進見的人,見到他都會緊張得舉止失常不知所措。太宗知道情況后,每當見到有人奏事時,總是做出和顏悅色的樣子,希望能夠聽到諫諍,知道政治教化的得失。貞觀初年,太宗曾對公卿們說:“人要照見自己,一定要有明鏡;一國之主要想知道自己的過失,一定要借助于忠臣。君主假如自以為圣明,臣下又不去糾正,要想國家不傾危敗亡,能辦得到嗎?于是君主失掉他的國,臣下也不能獨自保全他的家。至于像隋煬帝殘暴淫虐,臣下都把嘴閉起來不講話,最后終于因為聽不到自己的
3、過失而導致滅亡,虞世基等人,不久也被誅殺。前事不遠,你們今后每當看到事情有不利于百姓的,必須直言規(guī)勸諫諍?!必懹^元年,太宗謂侍臣曰:“正主任邪臣,不能致理;正臣事邪主,亦不能致理。惟君臣相遇,有同魚水,則海內(nèi)可安。朕雖不明,幸諸公數(shù)相匡救,冀憑直言鯁議,致天下太平?!敝G議大夫王對曰:“臣聞木從繩則正,后從諫則圣。是故古者圣主必有爭臣七人,言而不用,則相繼以死。陛下開圣慮,納芻蕘,愚臣處不諱之朝,實愿罄其狂瞽?!碧诜Q善,詔令自是宰相入內(nèi)
4、平章國計,必使諫官隨入,預聞政事。有所開說,必虛己納之。【翻譯】貞觀元年,唐太宗對侍從的大臣們說:“正直的君主任用了奸臣,就不可能治理好國家;忠直的臣子侍奉昏庸的君主,也不可能治理好國家。只有正直的君主和忠直的大臣相處共事,如魚得水,那么天下就可以平安無事了。我雖然不算明君,幸虧你們多次匡正補救過失,希望憑借你們直言鯁議,以實現(xiàn)天下太平?!敝G議大夫王回答說:“我聽說木材彈上墨線就能鋸得筆直,君主聽從規(guī)諫就能成為圣明。所以古代圣明的君主必
5、須設諍臣七人,說的話如不被接受,就一個接一個地以死相諫。陛下開拓思路,采納臣民忠言,我一看過,如果遇到圣明的君主,自然就能夠誠心規(guī)諫,但如像關龍逢、比干那樣的處境,就不免身遭殺戮株連家人。做君主不容易,做臣子也難。我又聽說龍可以馴養(yǎng)得聽話,但喉下有逆鱗。你們就敢于犯逆鱗,各自進上奏書。常能這樣,我難道還怕宗廟社稷會傾覆!每想到你們一片忠心,一刻也不能忘懷,所以設宴共享歡樂?!边€給每人賞賜了數(shù)量不等的絹。貞觀八年,太宗謂侍臣曰:“朕每閑居
6、靜坐,則自內(nèi)省,恒恐上不稱天心,下為百姓所怨。但思正人匡諫,欲令耳目外通,下無怨滯。又比見人來奏事者,多有怖,言語致失次第。尋常奏事,情猶如此,況欲諫諍,必當畏犯逆鱗。所以每有諫者,縱不合朕心,朕亦不以為忤。若即嗔責,深恐人懷戰(zhàn)懼,豈肯更言!”【翻譯】貞觀八年,唐太宗對侍從的大臣們說:“我每當無事靜坐,就自我反省。常常害怕對上不能使上天稱心如意,對下被百姓所怨恨。只想得到正直忠誠的人匡救勸諫,好讓我的視聽能和外邊相通,使下面沒有積怨。此
7、外近來見到來奏事的人,常顯得心懷恐懼,連講話也變得語無倫次。平時奏事,情況尚且如此,何況要折面諫諍,必然害怕觸犯逆鱗。所以每當有人諫諍時,縱然不合我的心意,我也不見怪。假如立刻發(fā)怒斥責,恐怕人人心懷恐懼,豈敢再說話!”貞觀十五年,太宗問魏征曰:“比來朝臣都不論事,何也?”征對曰:“陛下虛心采納,誠宜有言者。然古人云:‘未信而諫,則以為謗己;信而不諫,則謂之尸祿?!酥牌?,各有不同:懦弱之人,懷忠直而不能言;疏遠之人,恐不信而不得言;
8、懷祿之人,慮不便身而不敢言。所以相與緘默,俯仰過日?!碧谠唬骸罢\如卿言。朕每思之,人臣欲諫,輒懼死亡之禍,與夫赴鼎鑊、冒白刃,亦何異哉?故忠貞之臣,非不欲竭誠,竭誠者乃是極難。所以禹拜昌言,豈不為此也!朕今開懷抱,納諫諍,卿等無勞怖懼,遂不極言?!薄痉g】貞觀十五年,唐太宗問魏征:“近來朝臣都不議論政事,這是為什么?”魏征回答說:“陛下虛心納諫,本來應當有話說。然而古人說過:‘不被信任的人勸諫,會被認為是毀謗自己;已被信任而不勸諫,就
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 家國天下_求諫教學案
- 彎路漢譯節(jié)選與翻譯報告
- 《翻譯、歷史與文化》(節(jié)選)翻譯報告.pdf
- 《翻譯教學與研究》(節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 《言辭與女性》(節(jié)選)翻譯報告.pdf
- 母親與怪獸節(jié)選翻譯實踐報告
- 《翻譯、歷史與文化論集》(節(jié)選)的翻譯報告.pdf
- 古代優(yōu)諫研究
- 《名與恥》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 自傳:影與光節(jié)選翻譯項目報告
- 《結(jié)構(gòu)改革與挑戰(zhàn)》(節(jié)選)翻譯報告.pdf
- 《茶道與茶藝》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《諫太宗十思疏》注釋、文言現(xiàn)象、翻譯、默寫、選擇、簡答
- 《翻譯、歷史與文化論集》(節(jié)選)翻譯報告_17405.pdf
- 國語諫辭研究
- 諫逐客書譯文
- 外文翻譯--破產(chǎn)成本與融資租賃決策(節(jié)選)
- 內(nèi)部治理結(jié)構(gòu)與盈余管理外文翻譯(節(jié)選)
- 《左傳》諫辭研究.pdf
- 地理教學外文翻譯(節(jié)選)
評論
0/150
提交評論