2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩34頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、化學科學術語 的若干特性,隨著科學技術日新月異的發(fā)展,會不斷出現(xiàn)一些新詞和外來語,這些詞語的中文名稱會因學科、地域而異,乃至同一學科也不完全統(tǒng)一。技術進步和認識的深化,要求將科技術語逐步統(tǒng)一,使之規(guī)范化??梢哉f,科技術語的規(guī)范、統(tǒng)一是人們進行學術交流的基礎。,術語是溝通世界各國文化不可缺少 的一項元素 沒有術語便無法交流 沒有術語的標準與規(guī)范,便不利于 交流

2、 摘自《中國科技術語》創(chuàng)刊10周年刊慶 的發(fā)言,化學科學中的術語十分豐富、復雜,本文以文獻【1】闡述的原則為依據(jù),列舉化學術語的一些尚有分歧和認識不明確的具體實例,進一步說明化學術語應遵從和具備的若干特性,以求認識上的一致,進而求得術語用詞、用字的準確、統(tǒng)一和規(guī)范。 [1] 劉 青 黃昭厚. 科技術語應具有的若干 特性. 2003(1):22.,,化學科學一些常見術語的基本特

3、征:劉振海. 化學科學術語的若干特性. 科技術語研究,2003,5(4):33-34.,化學科學一些常見術語的基本特征: · 科學性 準確反映所指概念的科學 含義。如在表征物質力學特性時的拉伸強度 (tensile strength)、沖擊強度 (impact)、抗撕強度(tearing strength) 等項性能應稱力學性能 (mechanical property), 不

4、稱機械性能, 雖mechanical 一詞有“機械”之意。,同樣,早年使用的“熱機械曲線”一詞是來自俄文的 Tермомеханическая кривая,它是表示高分子材料在一定負荷作用下所產(chǎn)生的形變與溫度的關系,故現(xiàn)稱為“溫度-形變曲線”更符合其科學含義。又如,combine,早期音譯為“康拜因”,后改稱“聯(lián)合收割機”。這說明隨著人們認識的不斷深化,某些科技術語經(jīng)歷了僅從字面翻譯(或音譯)到意譯的過程。,· 單義性

5、 一個術語只表達一個概念(一詞一義),或稱一個概念只有一個術語與之相對應(一義一詞)。如在進行科學實驗時,表示所用試樣量的多少應稱“試樣質量”(sample mass), 不應稱“試樣重量”(sample weight)。前者表示物質的多少;后者是力的概念,是質量與因重力而產(chǎn)生的加速度的乘積。,在漢語中“質量”的另一個含義,是表示評價某物件好壞程度的一種度量,這是更加毫不相干的兩個概念。為此,便有“大氣質量”(atmospheric

6、 mass) 和“大氣品位”(atmospheric quality) 這兩個術語產(chǎn)生。,目前,在不同學科,乃至同一學科仍存在許多分歧。在不同學科的差異, 又如:relaxation一詞在化學科學稱“松弛”,而物理學稱“弛豫”。Activation energy, 化學稱“活化能”,物理學稱“激活能”。,在同一學科(領域)尚存許多差異。如在高分子科學中的大分子(macromolecule)、高聚物(high polymer)

7、、聚合物(polymer) 等均表示同一個概念;又如:functional monomer (官能單體,功能單體),functional polymer(功能高分子),其中的functional一詞,就有功能、官能兩種叫法。對chromatography 一詞中文有多種名稱,諸如:“色譜法”、“層析法”、“層離法”等。,遇到這種有分歧的術語,應按相關的標準選定。如:thermal conductivity 有傳熱系數(shù)、導熱系數(shù)、導熱率、

8、熱導率等名稱,應按標準稱“熱導率”(見:GB/T 13966—92分析儀器術語. 北京:中國標準出版社,1993:25)。,對那些尚無標準可循的術語,應在正確理解含義的基礎上,慎重選擇。如在表示聚合物共混物的相分離特征與溫度關系時,有術語 lower critical solution temperature 中文名稱有“最低臨界相容溫度”、“下臨界溶液溫度”、“下臨界溶解溫度”,它是由相容區(qū)向相分離區(qū)過渡的最

9、低溫度,建議稱“下臨界相容溫度”。相應地,有“上臨界相容溫度”(upper critical solution temperature)。,· 簡明性 在科技術語中,有許多字面簡明、寓意深刻的示例。如:laser 是源于 light amplification by stimulated emission of radiationlaser是由這一組詞的字頭構成,曾有“光受激輻射放大”、“激射光輻射放

10、大”、“光量子放大”、“受激發(fā)射光”、“萊塞”等,最后定名為“激光”。,又如,“熵”(entropy) 是熱力學中與物質的微觀狀態(tài)數(shù)有關的一個物理量;軟物質(soft substance) 是材料科學中指稍許改變物質的結構或狀態(tài)便可明顯改變物質宏觀性能的一類物質,“軟”字表示可從結構-性能間的關系出發(fā),按預想的目的改變物質性質的這樣一種高度可塑性。,· 習慣性與用字的準確性如上述,mechanical有“機械的”意思,而涉及

11、物質特性的測量,它是指測量物質的力學量,即力學性能 (mechanical property), 但考慮長期以來的習慣,仍稱其為“機械法”,如:thermomechanical analysis (TMA), 熱機械法,定義為:在程序溫度下,測量物質在非振動負荷下的形變與溫度的關系的技術。,dynamic thermomechanometry, 也稱dynamic thermomechanometric analysis (DMA),

12、動態(tài)熱機械法(動態(tài)熱機械分析),定義:在程序溫度下,測量物質在振動負荷下的動態(tài)模量(或)力學損耗與溫度的關系的技術。這類方法也試圖稱“熱-力學法”,但這不易與熱力學(thermodynamics) 相區(qū)分。,又如,liquid crystalline polymer, biopolymer 通常稱“液晶(性)高分子”(或“高分子液晶”)、“生物高分子”,而不稱“液晶聚合物”和“生物聚合物”。,chemical kinetics 是物理

13、化學中一個重要方面,它主要是研究化學反應速度與溫度的關系,在化學界長久以來稱“化學動力學”。相應地,日文有“速度論”的稱謂?!皠討B(tài)的、動力的”對應的英文是另外一個詞dynamic。但考慮習慣性,稱kinetics為動力學不宜改動。,應特別注意在科技術語中某些字的準確使用。諸如:“黏” 和“粘” 現(xiàn)已承認“黏”是規(guī)范漢字,不是“粘”的異體字。它們有不同的讀音,黏(讀nian)是形容物質一種性質的形容詞;粘(zhan)是動詞。例如,這糖

14、很黏,粘牙。,又如,“黏膜”、“黏液”。嚴格來講,viscosity 是黏度,而不是粘度,這涉及到一系列的詞,如: viscoelasticity (黏彈性) viscoplasticity(黏塑性) viscometric average molecular weight (黏均分子量) viscose(黏膠) 以及“黏土類礦物”等。,“像”、“相”和“象

15、” 凡比照人物、景觀而攝取的圖片(photograph)和物質構造的寫真(image)應稱“像”,如“電子顯微鏡的成像原理”、“像素”、“攝像” 等; 而“相”則表示通過科學實驗手段而獲知的物質的細微結構,如“聚合物共混物的相行為(phase behavior of polymer blends)、“相組成”、“相態(tài)”。 “象”,表示形狀、樣子,如:景象、萬象更新;用具體的東西表現(xiàn)事物的某種意義,如:鴿子象征和平。,“型”

16、、“形”和“性” 例如“官能化線性低密度聚乙烯的流變行為與力學性能”中的聚乙烯是“線型聚乙烯”(linear polymer),而不是“ 線性聚乙烯”(或“線形聚乙烯”)?!靶汀笔潜硎绢愋?、模型;而“形”是指形象、形體、形狀、形貌;“性”是表示事物的性質、性能,如x-y呈線性關系。,氨、胺和銨 氨,ammonia 氨氣 NH3 氨基 –NH2 ,如各種氨基酸,如賴氨酸、

17、 精氨酸、光氨酸 胺,amine 有機胺 如三乙胺、乙二胺、苯胺 銨,ammonium 銨離子 各種無機銨和有機銨鹽,如氯化銨、 硫酸銨、四庚基碘化銨,舉例 “這氯化胺正離子自由基在水溶液中是穩(wěn)定的,……” →“這氯化銨正離子自由基在水溶液中是穩(wěn)定的,……”  “將2,4-二胺基苯基-(6-羥基)己基醚的乙醇溶

18、液緩緩滴入,……” →“將2,4-二氨基苯基-(6-羥基)己基醚的乙醇溶液緩緩滴入,……”,“由于鹽酸鹽化使二烷基胺和叔胺喪失親核性,阻礙了二烷基胺的叔胺化反應和叔胺進一步季銨化?!?磷、膦、鏻 磷,非金屬元素,phosphorus P , 紅磷、白磷、五氧化二磷 膦,磷化氫分子中的部分或全部被烴基取代而形成的有機化合物,phosphine。如甲基膦、芳基膦 鏻, 從膦衍生的帶正電荷的根,也就是鏻離子,phosphonius。

19、常見的如“鏻鹽”。,舉例 “三苯膦和溴代甲烷形成穩(wěn)定的 鏻鹽……” 三苯膦 — 有機化合物名稱 溴代甲基三苯基鏻 — 鏻鹽,“碳”和“炭”的討論 參見: 科技術語研究,2006,8(3):4-18,制定 制訂 制定(法律、規(guī)程、計劃等) 制訂 創(chuàng)制擬定:制訂漢語拼音方案  制定和實施所財務管理、會計核算、綜合計劃和統(tǒng)計的規(guī)章制度。

20、制定對抗震救災摘財務的監(jiān)管制度  我所主持制訂了新版國標GB/T 6425—2008 《熱分析術語》,現(xiàn)已報批和進入宣貫階段。,此外,文獻【1】還指出科技術語的系統(tǒng)性、協(xié)同性、國際性等特征。 隨著經(jīng)濟全球化、合作研究的迅猛發(fā)展,有的術語不漢譯,直接采用在世界范圍通用的術語,如造成“非典”一度流行的sars 病毒,一種觀點就是不再漢譯。,總的來說,術語定名應符合如下要求:· 準確:含義準確,符合

21、所要表達事物的 科學概念;· 簡單:文字簡單,易讀、易寫、易記;· 明了:意義明了,易懂;· 符合漢語特征:符合漢語造字構詞規(guī)律;,,· 系統(tǒng):同一系列概念術語的譯名,應體現(xiàn) 邏 輯相關性; 派生術語、復合術語的譯名應與 基礎術語譯名對應;· 單義:意義相同的外文

22、譯為同一個中文 名; 一個外文術語有幾個不同義項, 分別譯為幾個不同的中文名; 意義不同的外文術語,不譯為同一 個中文名。,應自覺地準確使用科技名詞術語,做到用詞有所依據(jù)。如在化學科學領域,對一些化學名詞的稱謂遵照全國名詞委公布的化學名詞以及中國化學會頒布的《無機化學命名原則》、《有機化學命名原則

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論