

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、1村上春樹作品印象我寫小說只有一個理由那就是使個人靈魂的尊嚴彰顯使它呈現(xiàn)光彩2009年春夏之交村上春樹在沉默7年之后攜一部多卷本長篇小說《1Q84》卷土重來刷新了東洋社會戰(zhàn)后出版史紀錄:5月29日開始發(fā)行第12天就突破百萬。截至6月15日第一卷售出62萬部第二卷售出54萬部。而前兩卷合起來才剛剛描繪到“1Q84”年的上半年。目前日本所有實體和網(wǎng)上書店均已斷貨出版社正緊急增印。據(jù)出版商新潮社透露購書者中30歲以下的年輕讀者過半。受其影響英
2、國作家喬治奧威爾的社會幻想小說《1984》也開始走俏。高墻與危卵“我寫小說只有一個理由那就是使個人靈魂的尊嚴彰顯使它呈現(xiàn)光彩。故事的用意是敲響警鐘用光明使體制透亮以免它網(wǎng)羅和貶低我們的靈魂。我堅信小說家的任務(wù)是通過寫作故事來不斷追求理清每一個靈魂的獨特性――用生與死的故事用愛的故事用讓人潸然淚下的故事用讓人不寒而栗的故事用讓人笑逐顏開的故事。這才是我們?nèi)諒?fù)一日一絲不茍寫作小說的理由。3林少華和村上的“跨國戀”談到村上的文學作品就不能漏掉
3、一個關(guān)鍵性的人物――林少華如果沒有他被毀譽參半的翻譯大陸讀者可能就看不到目前圖書市場流傳最廣的翻譯版本。20年來陪伴著“村上迷”閱讀村上春樹作品的總是林少華。現(xiàn)在身為中國海洋大學外國語學院教授的林少華在中國開了家“林家鋪子”儼然已經(jīng)是村上春樹中文譯本的專門翻譯家有人開玩笑似地說他們的關(guān)系是“翻譯婚姻”?,F(xiàn)今在中國大陸出版的幾乎所有的村上作品都出自林少華之手林少華用他獨有的林氏文風來翻譯村上終于成就了村上在中國大陸的暢銷神話?!杜餐纳?/p>
4、》上海譯文出版社上架兩年就售出了140余萬冊。從某種意義上來說中文的村上春樹也就是林少華的村上春樹。有“村上迷”也有“林迷”林少華的鐵桿粉絲對于林少華的譯本推崇備至他們說:林少華的譯本一氣呵成沒有日文譯本常見的日文腔給人中文的美感。這或許是許多“林迷”最最看重的一點于是有人大聲疾呼:非林譯不買!說起來林少華和村上春樹這段“跨國戀”兩個人并不是“一見鐘情”至少在林少華這邊是如此。林少華還記得第一次在日本看到村上春樹的《挪威的森林》的情景:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 解讀村上春樹
- 試論村上春樹作品中的音樂作用
- 村上春樹日式戀愛世界
- 村上春樹中國觀研究
- 村上春樹的跑步修行
- “單一神話”視角下的村上春樹作品解讀
- 村上春樹作品中“死亡視角”下的生命關(guān)懷
- 村上春樹和他的想象世界
- 村上春樹小說天黑以后研究
- 試論村上春樹作品中的音樂作用_9079.pdf
- 村上春樹歷史記憶研究
- 村上春樹筆下的女性形象
- 多義的森林--村上春樹作品的森林意象研究.pdf
- 村上春樹與開往中國的小船
- 論村上春樹的1q84
- “單一神話”視角下的村上春樹作品解讀_18586.pdf
- 論村上春樹的去中國的小船
- 村上春樹筆下的女性形象_1713(1)
- 村上春樹中國觀研究_19370.pdf
- 村上春樹1q84意蘊研究
評論
0/150
提交評論