版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、英語科技論文 —— 撰寫與投稿,任 勝 利國家自然科學基金委員會 《自然科學進展》編輯部E-mail: rensl@mail.nsfc.gov.cn,主要參閱資料,1. 任勝利. 英語科技論文撰寫與投稿 (書)2. 馬新亮. Smart Writing3.李 嬰. 英文論文寫作及投稿技巧講座4.馬 蘭. Figure it early, Figure it right & Figure it o
2、ut 5. Lambers H. Preparing your results for publication6. Cook N J. Preparation, submission and publishing of scientific manuscripts in international journals 7. http://www.dxy.cn/bbs/post/page?bid=45&sty=1&ag
3、e=0,英語科技論文: 撰寫與投稿,1 寫作前的準備2 論文的結構安排與撰寫3 科技英語的文法與表達4 投稿及與編輯的聯(lián)系,為什么要發(fā)表論文?,Publish or perish (發(fā)表或者滅亡) — 科研成果:如果沒有發(fā)表,就等于不曾存在; — 科研人員:沒有論著發(fā)表,職業(yè)生涯將難以為繼There are three necessary steps in useful research: the firs
4、t to begin it, the second to end it and the third to publish it. —— M. Faraday,應該發(fā)表什么樣的科技論文?,一點之見即成文;避免無意或有意的剽竊行為(即: 引述他人思想、數(shù)據(jù)或論述而不注明出處);避免一稿多投或一稿多發(fā);抄一篇為剽竊,抄多篇為創(chuàng)新,科技英文
5、寫作與講演,尋找創(chuàng)建模板的論文 — 發(fā)表于國際知名期刊; — 最近3-5年內(nèi)發(fā)表; — 至少有一位英語母語的作者 創(chuàng)建模板 — 句子的結構、長度、句式變化; — 動詞、轉接詞、介詞的使用; — 動詞時態(tài); — 怎樣開始和結束; — 如何及何時承認他人的貢獻,,適度模仿建立語料庫,閱讀“作者須知”或“投稿指南”,刊物的宗旨和范圍;各欄目論文的長度、章節(jié)的順序安排, 等;采取何種體例格式? 如: 頁邊
6、距、紙張大小、參考文獻的體例、圖表的準備、等;履行何種形式的同行評議?多長時間后能決定可否錄用,英語科技論文: 撰寫與投稿,1 寫作前的準備2 論文的結構安排與撰寫3 科技英語的文法與表達4 投稿及與編輯的聯(lián)系,科技論文的結構,論文題名+眉題作者姓名+通訊地址摘要+關鍵詞引言(Introduction)材料與方法(Materials and methods)結果(Results)討論與結論(Discuss
7、ion & Conclusion)致謝參考文獻,科技論文的結構: 主體部分,引言 (Introduction) ?材料與方法 (Materials and methods)結果 (Results) 討論與結論 (Discussion & Conclusion),Introduction:寫作內(nèi)容,綜述研究背景:概述本項工作的研究或觀察的理論基礎,給出簡明的理論或研究背景,一定要列舉重要的相關文獻;指出存在問題
8、:說明為什么要做這項工作;闡述研究目的:說明有別于他人的“主意” (Write for a range of interested scientists)? “引言”要與“討論”形成“呼應”關系 (Use your Discussion as a guideline),引言:注意事項,應引用“最相關”的文獻以指引讀者. 力戒刻意回避引用最重要的相關文獻;避免不恰當?shù)卮罅恳米髡弑救说奈墨I;解釋或定義專門術語或縮寫詞, 以
9、幫助編輯、審稿人和讀者閱讀與理解;敘述前人工作的欠缺以強調(diào)自己研究的創(chuàng)新時, 應慎重且留有余地(避免“首次提出”、“重大發(fā)現(xiàn)”,等)——To the author’s knowledge… / There is little information available in literature about…;等等,科技論文的結構: 主體部分,引言 (Introduction)材料與方法 (Materials and met
10、hods) ?結果 (Results) 討論與結論 (Discussion & Conclusion),Materials and methods: 寫作內(nèi)容,明確描述實驗對象和方法的選擇, 醫(yī)學論文中還應說明實驗過程是否符合倫理學要求;詳細描述實驗方法和實驗步驟;列舉建立方法的參考文獻,并做簡要描述(但不需全部重復描述);如果對已有方法進行了新的或實質性的改進,就要清楚地說明改進的理由,材料與方法: 英文表達,不可遺
11、漏動作的執(zhí)行者:——To determine its respiratory quotient, the organism was… (the organism determine…?)——Having completed the study, the bacteria were of no further interest. (the bacteria completed the study?)文獻引用盡量準確、具體:
12、——cells were broken by as previously described[9] 應改為:cells were broken by ultrasonic treatment as previously described[9].,科技論文的結構: 主體部分,引言 (Introduction)材料與方法 (Materials and methods)結果 (Results) ?討論與結論 (Discussion
13、& Conclusion),Results:總體要求,對實驗或觀察結果的表達要高度概括和提煉 (按邏輯順序描述或總結重要的觀察結果);數(shù)據(jù)表達可采用文字與圖表相結合的形式 (避免使用文字、圖、表重復同一數(shù)據(jù));盡可能列出“結果”的原始數(shù)據(jù),而不能只報道統(tǒng)計處理后的數(shù)據(jù),The choice between a Figure or a Table,表格:很方便地列舉大量精確數(shù)據(jù)或資料;圖形:直觀、有效地表達復雜數(shù)據(jù),尤其是不
14、同組數(shù)據(jù)間的比較、關聯(lián)、趨勢等;表格和圖形應具有“自明性” ; 圖表題名:準確而清楚地表達出數(shù)據(jù)或資料的含義, 切忌簡單地描述數(shù)據(jù)— 圖表是論文中的空白處 (blank area),表格的修改,Type of attack Classical (%) Pop (%) Jazz (%),Echo addition 0 0.10 0.27,Noise ad
15、dition 1.20 1.42 1.60,Band equalization 2.31 2.50 2.73,,,,,,三線表 / 共用單位 / 有效數(shù)字,插圖的制作,不要因追求美術效果而將圖形做得過于花哨(如增加不必要的陰影或立體效果等); 坐標圖的標值應盡量取0.1–1000之間的數(shù)值;坐標軸的說明應清楚, 量和單位缺一不可照片圖必須具備高清晰度,
16、顯微照片的放大倍數(shù)應使用圖示法(標尺刻度)表示,照片中的符號、字母、數(shù)字等,必須在圖注中詳細說明,,無需使用色彩,,,,顯微照片: 清晰 明亮 對比度 字體、字號一致,圖題與表題的撰寫,,JBC,2001,276: 4709-4716,科技論文的結構: 主體部分,引言 (Introduction)材料與方法 (Materials and methods)結果 (Results) 討論與結論 (Discussio
17、n & Conclusion) ?,Discussion - 討 論,“討論”的重點在于對研究結果的解釋和推斷, 并說明作者的結果是否支持或反對某種觀點、是否提出了新的問題或觀點等;撰寫討論時要避免含蓄, 盡量做到直接、明確, 以便審稿人和讀者了解論文為什么值得引起重視(Place your results in a wider context),討論:基本內(nèi)容,對結果提出說明、解釋或猜測; 根據(jù)這些結果, 能得出何種結論或推
18、論?指出研究的局限性以及這些局限對研究結果的影響; 并建議進一步的研究題目或方向; 指出結果的理論意義(支持或反駁相關領域中現(xiàn)有的理論、對現(xiàn)有理論的修正)和實際應用,討論:注意事項,對結果的解釋要重點突出, 簡潔、清楚:著重討論本研究的重要發(fā)現(xiàn),以及由此得出的結論,不要過細地重復引言或結果中的數(shù)據(jù)或資料;推論要符合邏輯, 避免實驗數(shù)據(jù)不足以支持的觀點和結論;對結果的科學意義和實際應用的表達要實事求是, 適當留有余地;討論的最后
19、最好是論文的最重要的結論(take-home-message),討論:時態(tài),現(xiàn)在時:具有普遍的意義推論或結論:——The experimental and theoretical values for the yields agree well.——Our data suggest that the reaction rate may be determined by the amount of oxygen available
20、.過去時:所概述推論的有效性只是針對本次特定的研究:——In the first series of trials, the experimental values were all lower than the theoretical predictions.,Conclusion - 結 論,有時也可將“結論”單獨列為一節(jié) (通??砂ㄔ凇坝懻摗?或“結果與討論”中); “結論”中的基本內(nèi)容: ? 作者本人研究的主要認
21、識或論點; ? 總結性地闡述本研究結果可能的應用前景、研究的局限性及需要進一步深入的研究方向;? 結論中不應涉及新的事實, 也不能簡單地重復摘要、引言、結果或討論等章節(jié)中的句子,科技論文的結構,論文題名+眉題作者姓名+通訊地址摘要+關鍵詞引言(Introduction)材料與方法(Materials and methods)結果(Results)討論與結論(Discussion & Conclusion)致
22、謝參考文獻,科技論文的結構: 篇前部分,論文題名+眉題 (Running Title)?作者姓名+通訊地址摘要+關鍵詞,Title,題名 ? 以最少數(shù)量的單詞來充分表述論文的內(nèi)容題名的作用? 吸引讀者. 題名相當于論文的“標簽”(label), 題名如果表達不當, 就會失去其應有的作用, 使真正需要它的讀者錯過閱讀論文的機會;? 幫助文獻追蹤或檢索. 文獻檢索系統(tǒng)多以題名中的主題詞作為線索, 因而這些詞必須要準確地反
23、映論文的核心內(nèi)容, 否則就有可能產(chǎn)生漏檢,題名: 基本要求,準確(Accuracy):準確地反映論文的內(nèi)容;簡潔(Brevity):中文最好不超過20個漢字,英文最好不超過10 – 12個單詞;清楚(Clarity):清晰地反映文章的具體內(nèi)容和特色, 力求簡潔有效、重點突出 ? 盡可能將表達核心內(nèi)容的主題詞放在題名開頭; ? 慎重使用縮略語; ? 避免使用化學式、上下角標、特殊符號(數(shù)字符號、希臘字母等)、公式等;
24、 ? 避免使用Thoughts on ..., Regarding …, Study…, 等,論文題名舉例,Bad: Action of antibiotics on bacteriaBad: Preliminary observations on the effect of certain antibiotics on various species of bacteriaGood: Action of Streptomyc
25、in on Mycobacterium tuberculosis Better: Inhibition of growth of Mycobacterium tuberculosis by Streptomycin,論文題名舉例:介詞問題,Bad: Linear programming method of optimization of systems of partial differential equationGood: Li
26、near programming method for optimization of partial differential equation systems (偏微分方程系統(tǒng)最優(yōu)化的線性程序設計方法)Bad: Formulation of equations of vertical motion of finite element form for vehicle-bridge interaction systemGood:
27、 Finite element based formulations for vehicle-bridge interaction system considering vertical motion車橋相互作用系統(tǒng)有限元形式的豎向運動方程,論文題名舉例: 縮略語的使用,The effects of air pollutants on taking of SARS GEE 用廣義估計方程研究大氣污染對SARS發(fā)病的影響
28、 GEE—generalized estimating equation The quarantine measures and preventative countermeasures of preventing the propagation of RIFA through international shippings 防止紅火蚊隨國際航行船舶傳播的檢疫措施與防控對策 RIFA—red imported fi
29、re ant,題名類型,名詞詞組: Inositol trisphosphate and calcium signaling (三磷酸肌醇和鈣信號表達 ) 主副題名: WAF1:A potential mediator of p53 tumor suppression (WAF1: p53腫瘤抑制作用的一個可能介導因子)系列題名: Density-functional thermochemistry. III. The role
30、 of exact exchange (密度函數(shù)的熱化學: 3. 正解交換的作用)陳述性題名: The p21 Cdk-interacting protein Cip1 is a potent inhibitor of G1 cyclin-dependent kinases (p21 Cdk作用蛋白(又稱Cip1)是G1細胞周期依賴性蛋白激酶的強抑制劑)疑問句題名: When is a bird not a bird?,Runn
31、ing Title (眉題),用于論文的頁眉是論文題名的縮寫,一般不超過40個字符應包含論文中最核心的內(nèi)容期刊的習慣,Running Title:舉例,題目:WAF1: p53腫瘤抑制作用的一個可能介導因子 WAF1:A potential mediator of p53 tumor suppression 眉題:WAF1 as a mediator of p53 function題目:淋巴細胞再循環(huán)和白細胞遷移中
32、的路徑信號: …… Traffic signals for lymphocyte recirculation and leukocyte emigration: the multistep … 眉題:Traffic signals for leukocyte circulation,科技論文的結構: 篇前部分,論文題名+眉題作者姓名+通訊地址 ?摘要+關鍵詞,Who are the authors?,國際醫(yī)學期刊編輯委員
33、會(ICMJE)有關作者資格的界定: (1) 課題的構思與設計,資料的分析和解釋;(2) 文稿的寫作或對其中重要學術內(nèi)容作重大修改;(3) 參與最后定稿,并同意投稿和出版 — 以上3項條件應全部具備方可成為作者; 作者的排列順序應由所有作者共同決定; 每位作者都應該能夠就論文的全部內(nèi)容向公眾負責,Who is the first author?,論文的執(zhí)筆人或主要撰寫者應該是第一作者;貢獻相同作者的表達:— 共同第一
34、作者, — 通訊作者(To whom correspondence should be addressed / Correspondence author),— 這些作者對研究工作的貢獻是相同的避免“搭車”署名、不能遺漏應該署名的作者、不可擅自將知名人士署為作者之一以提高論文聲譽和影響,作者姓名的拼音表達方式,國家標準(GB/T 16159-1996) : 漢語人名按姓和名分寫, 姓和名的開頭字母大寫, 如: Wang J
35、ianguo (王建國), Dongfang Shuo (東方朔), Zhuge Kongming (諸葛孔明), 等;“中國學術期刊(光盤版)檢索與評價數(shù)據(jù)規(guī)范” :姓前名后, 姓氏的全部字母均大寫, 復姓應連寫. 名字的首字母大寫, 雙名中間加連字符; 名字不縮寫. 如: ZHANG Ying (張穎), WANG Xi-lian (王錫聯(lián)), ZHUGE Hua (諸葛華),作者姓名的拼音表達方式,國外期刊一般會尊重作者對自己姓
36、名的表達方式(但大多傾向于大寫字母只限于姓和名的首字母);發(fā)表于“Nature”(2002, 415: 732)的一篇短文中3位作者姓名的表達分別為 Shengli Ren, Guang’an Zu, Hong-fei Wang (任勝利, 祖廣安, 王鴻飛)縮寫: Ren S, Zu G, Wang H F應盡量采用相對固定的英文姓名的表達形式,
37、以減少在文獻檢索和論文引用中被他人誤解的可能性,作者地址的標署,盡可能地給出詳細的通訊地址;如果論文出版時作者調(diào)到一個新的地址, 新地址應以“Present address”(現(xiàn)地址)的形式在腳注中給出; 如果第一作者不是通訊作者, 作者應按期刊的相關規(guī)定表達, 并提前告訴編輯. 期刊多以星號(*)、腳注或致謝的形式標注通訊作者或聯(lián)系人,科技論文的結構: 篇前部分,論文題名+眉題作者姓名+通訊地址摘要+關鍵詞 ?,Abstrac
38、t,摘 要:以提供文獻內(nèi)容梗概為目的, 不加評論和補充解釋, 簡明、確切地記敘文獻重要內(nèi)容的短文;摘要的類型(1) 報道性摘要: 全面、簡要地概括論文的目的、方法、主要數(shù)據(jù)和結論. ?結構式摘要(2) 指示性摘要:只簡要概括論文的主題;(3) 報道-指示性摘要: 以報道性摘要的形式表述論文中的信息價值較高的部分, 以指示性摘要的形式表述其余部分,Structured Abstract (結構式摘要),是報道性摘要的
39、結構化表達(1) 目的(Objective): 研究的問題、目的或設想等;(2) 設計(Design): 研究的基本設計, 樣本的選擇;(3) 單位(Setting): 開展研究的單位;(4) 對象(Patients, Participants): 研究對象的信息;(5) 處置(Interventions): 處置方法;(6) 主要結果測定(Main Outcome Measures): 實驗過程;(7) 結
40、果(Results): 研究的主要發(fā)現(xiàn);(8) 結論(Conclusions): 主要結論及其潛在應用,結構式摘要的類型,New England Journal of MedicineBackground, Methods, Results, ConclusionsThe LancetBackground, Methods, Findings, InterpretationJAMAContext, Object
41、ive, Design, Setting, Patients, Interventions, Main Outcome Measures, Results, Conclusion,摘要:撰寫技巧 (1),應大致包括IMRD 結構的論文寫作模式;使用簡短的句子, 用詞應為潛在讀者所熟悉; 注意表述的邏輯性, 盡量使用指示性的詞語來表達論文的不同部分(層次)— 如使用“研究表明…”(We found that…)表示結果; 使用“
42、通過對...的分析,認為 …”(Based on…, we suggest that…)表示討論等,摘要:撰寫技巧 (2),確保摘要的“獨立性” 或“自明性”: 盡量避免引用文獻、圖表和縮寫;盡量避免使用化學結構式、數(shù)學表達式、角標和希臘文等特殊符號;可適當強調(diào)研究中的創(chuàng)新、重要之處; 盡量包括論文的主要論點和重要細節(jié)(重要的論證或數(shù)據(jù)),Despite the remarkable thermochemical accuracy
43、of Kohn-Sham density-functional theories with gradient corrections for exchange-correlation [see, for example, A. D. Becke, J. Chem. Phys. 96, 2155 (1992)], we believe that further improvements are unlikely unless exact-
44、exchange information is considered. Arguments to support this view are presented, and … 報道+指示性摘要,Keywords (關鍵詞),不要使用過于寬泛的詞做關鍵詞(例如:有機化合物,生態(tài)科學,等等),以免失去檢索的作用;避免使用自定的縮略語、縮寫字作為關鍵詞,除非是科學界公認的專有縮寫字(如: DNA); 關鍵詞的數(shù)量要適中,科技論文的結構,論
45、文題名+眉題作者姓名+通訊地址摘要+關鍵詞引言(Introduction)材料與方法(Materials and methods)結果(Results)討論與結論(Discussion & Conclusion)致謝參考文獻,科技論文的結構: 篇尾部分,致 謝 (Acknowledgements) ?參考文獻 (References),Acknowledgements,對于不夠署名條件, 但對研究成果確有貢獻者
46、, 可以“致謝”的形式列出, 作為致謝的對象通常包括:— 協(xié)助研究的實驗人員; — 為研究提供方便(儀器、測試等) 的機構或人員; — 提出過指導性意見的人員;— 資金資助項目或類別(但不宜列出得到經(jīng)費的數(shù)量),致謝:盡量具體、如實,應盡量指出致謝對象的具體幫助與貢獻; 致謝某人可能暗含著某人贊同論文的觀點或結論: 如果被感謝的人并不同意論文的全部觀點或結論, 那么論文公開后被感謝的人和作者都會很尷尬; 表示應有的禮貌和尊重
47、: 投稿前應請所有被感謝的對象閱讀論文的定稿(尤其要包括“致謝”部分), 以獲得允許或默認,致謝:用詞要恰當,致謝的開始就用“We thank”, 不要使用“We wish to thank”, “We would like to thank”, 等; ?如果說“I wish to thank Jones for …”則是在浪費單詞, 并且也可能蘊含著我希望感謝John Jones的幫助, 但這種幫助并不那么大); ?用“I t
48、hank Jones”更顯得簡明和真誠,科技論文的結構: 篇尾部分,致 謝 (Acknowledgements)參考文獻 (References) ?,References:基本原則,所選用文獻的主題必須與論文密切相關;必須是親自閱讀過;優(yōu)先引用論文: 最新發(fā)表/特定期刊/特定作者;避免過多的作者自引;遵循擬投稿期刊的體例要求; 確保文獻各著錄項(作者姓名, 論文題目, 期刊或專著名, 等)正確無誤,參考文獻的體例類型,有2
49、50種以上的參考文獻列舉形式 (著錄項的取舍、著錄項的編排順序、字體變化、標點符號等方面);正文中參考文獻的標注類型:? 著者-出版年體系(name - year system,N-Y);? 順序編碼體系(citation - order system或citation - sequence system,C-S);? 著者-數(shù)字(順序編碼)體系(alphabet - number system,A-N),Referenc
50、esBai CH… 1995…Cerny L, and Lenton…1995……Wu GH, Hu CH, Roedder H…1995…Zou AQ, Han AH, Chen AF…2004…,Worldwide research on pegmatites has involved the study of their petrogenesis (Solodov, 2002), classification (Cer
51、ny and Lenton, 1995), texture and structure (Zou et al., 2004), rare element geochemistry (Li, 1982a, 1982b, 1991), mineralogy (Roedder, 1984), and experimental petrology (Bai, 1995; Zeng and Jin, 1995; Wu et al., 1995).
52、,著者-出版年體系,References1. Solodov F…2002 …2. Cerny L, and Lenton…1995… …9. Zou AQ, Han AH, Chen AF…2004…10. Wu GH, Hu CH, Roedder H…1995…,Worldwide research on pegmatites has involved the study of their
53、petrogenesis[1], classification[2], texture and structure[3], rare element geochemistry[4-6], mineralogy[7] and experimental petrology[8-10] .,順序編碼體系,References1. Bai CH… 1995…2. Cerny L, and Lenton…1995… … 7.
54、Solodov F…2002 … …9. Wu GH, Hu CH, Roedder H…1995…10 Zou AQ, Han AH, Chen AF…2004…,Worldwide research on pegmatites has involved the study of their petrogenesis[7], classification[2], texture and structure[10],
55、 rare element geochemistry[3-5], mineralogy[6] and experimental petrology[1,9,8] .,著者-數(shù)字體系,Worldwide research on pegmatites has involved the study of their petrogenesis, classification, texture and structure, rare elemen
56、t geochemistry, mineralogy, and experimental petrology (Solodov, 1962; Zou and Xu, 1975; Zou et al., 1986; Kuzminko, 1976; Makagon, 1977; Makagon and Shmakin, 1988; Luan, 1979; Wang, 1982; Shmakin, 1983; London, 1981, 19
57、86, 1998; Cerny, 1982a, 1982b, 1991; Cerny et al., 1986; Cerny and Lenton, 1995; Roedder, 1984; Walker et al., 1986; Wang et al.,1987; Chu and Wang, 1987; Wang et al.,1987; Zhang et al., 1987; Zhao et al., 1993; Li et al
58、.,1983; Li ,1987; Li et al.,1994, 1998, 1999a, 1999b, 2000; Bai, 1995; Zeng and Jin, 1995; Wu et al., 1995; Lu and Wang,1997; Feng, 1998).,36 references in one sentence!,Better would be give just 2-3 pertinent references
59、 in a proper context.,Long ‘strings’ of references are not helpful if given without any kind of context.,Huang, Z.L., Han, R.S., Chen, J., Li, W.P., Xu, C., 2001. Ore-forming element contents of the periphery strata of
60、the Huize Pb-Zn mine and Emeishan basalts and their significance. In: Hu, R.Z., Bi, X.W. (Eds.), Annual Report of the Open Lab. of Ore Deposit Geochemistry, Chinese Academy of Sciences, Guizhou Science and Technology Pub
61、lishing House, Guiyang, p. 99-103. (in Chinese with English abstract).,Publications in Chinese should be indicated.,,Take special care when citing papers that are contained in books or other non-serial publications. Deta
62、ils of the Editor and Publisher should always be given.,Denisova, E.A., 1985. The deformation history of Nurali ultrabasic massif (South Urals). Izvestia Akademy Nauk SSSR (Geology series) 5, 25-36. (in Russian).
63、,Brandenstein, M., Janda, L., Schroll, E., 1960. Seltene Elemente in österreichischen Kohlen- und Bitumengesteinen. Tschermaks Mineralogisch-Petrographische Mitteilungen 7, 260-285.,Accents or other characte
64、rs may a part of that language – don’t ignore!,,Barca, S., Eltrudis, A., 1994. Attribution à l’Eocarbonifère de flysch des nappes inférieures “à marbres” du Sud-Est de la Sardaigne (Italie). Com
65、ptes Rendus de l'Académie des Sciences 319 (II), 1407-1414.,,Always give the original title of publications in other languages using the French, German, Spanish, Portuguese etc., but the translated title of titl
66、es written in other alphabets (e.g. Russian, Japanese),參考文獻的引用格式舉例,Chinese Sci BullRen, S. L., Rousseau, R., International visibility of Chinese scientific journals, Scientometrics, 2002, 53: 389–405NatureRen, S. &a
67、mp; Rousseau, R. International visibility of Chinese scientific journals. Scientometrics, 2002, 53(3): 389–405ScienceS. Ren, R. Rousseau, Scientometrics 53, 389 (2002)Proc Natl Acad Sci USARen, S. & Rousseau, R
68、. (2002) Scientometrics 53, 389–405,英語科技論文: 撰寫與投稿,1 寫作前的準備2 論文的結構安排與撰寫3 科技英語的文法與表達4 投稿及與編輯的聯(lián)系,科技英語,文體特點: 詞義明確、結構嚴謹、文風比較樸素和單純;非英語母語作者的表達問題:? 句子內(nèi)容的連貫性, ? 論述的邏輯性, ? 語法的正確程度, ? 作者熟練使用語言表達論點的能力, ? 論文中各部分的組織
69、結構是否層次分明, 等等,Very long sentences,In English, the main idea and each supporting idea is typically written in separate sentences.One can usually recognize a very long sentence by its length – sixty words or more. However,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論