版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、APracticeReportOnInterpretingforBruneiTourismSeminarof2015ChinaASEANExpn’’一■’■o’1OUtl圈口A乜Xnlblnon2015中國(guó)一東盟博覽會(huì)旅游展文萊旅游推介會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告專業(yè)名稱:翻譯碩士申請(qǐng)人:付婭奕指導(dǎo)教師:羅耀光副教授委員:APracticeReportonInterpretingforBruneiTourismSeminarof2015ChinaAS
2、EANExpoTourismExhibitionPostgraduate:FuYayiGrade:2014MajorFieldofStudy:MTISupervisor:AssociateProfessorLuoYaoguangOrientation:EnglishInterpretingAbstractInrecentyears,withthedrivingforceofChina—ASANFreeTradeAreaChinaASEA
3、NbilateraltourismhasdevelopedrapidlyWehavebecomeimportantoverseasmarketforeachotherTheptChinaASEANExpoTourismExhibitionwashorldfromMay29mtoMay3lnof2015inGuilin,GuangxiAsthegustcountryoftheexhibition,Bruneiheldatourismsem
4、inaronthefirstdaytopromoteBnmeitourismandbilateraltourismdevelopmentThispaperconductsadetailedanalysisofallEngHshtoChineseinterpretingintheBruneiTourismSeminarof2015ChinaASEANExpoTourismExhibition,especiallyonpretaskprep
5、arationinterpretingquality,interpretingskillsandstateofmindThispapercomposesfiveparts,coveringtaskintroduction,preparationbeforeinterpreting,problemsanalysis,selfassessmentandgeneralconclusionItisdiscussedindetailfortypi
6、calproblemscausedbyBruneiEnglishaccentThepaperexpoundstheimportanceofdeverbalizationinabovesituationProblemsandsolutionsinthispracticewillbemainlyillustratedandanalyzedInadditionadetailedsummaryandsuggestionswillbegiveni
7、naccordancewiththeproblemsinselfassessmentchapterThereportisexpectedtobeusefulforauthor’SfurtherinterpretingstudyandBruneitourisminterpretingKeywords:tourisminterpreting;Brunei;consecutiveinterpreting;Englishlisteningand
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2015中國(guó)-東盟博覽會(huì)旅游展文萊旅游推介會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 2016中國(guó)-東盟博覽會(huì)旅游展柬埔寨旅游推介會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 2014中國(guó)-東盟博覽會(huì)泰國(guó)國(guó)家推介會(huì)暨投資機(jī)遇研討會(huì)交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第11屆中國(guó)-東盟博覽會(huì)緬甸國(guó)家推介會(huì)交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 中國(guó)—東盟博覽會(huì)加拿大礦業(yè)推介會(huì)交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 中國(guó)東盟博覽會(huì)輕工展
- 第11屆中國(guó)東盟博覽會(huì)暨馬來(lái)西亞商機(jī)推介會(huì)交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第十三屆中國(guó)-東盟博覽會(huì)金色土地——緬甸國(guó)家推介會(huì)交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第11屆中國(guó)東盟博覽會(huì)暨馬來(lái)西亞商機(jī)推介會(huì)交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告_15385.pdf
- 31381.菲律賓高端旅游產(chǎn)品推介會(huì)口譯報(bào)告
- 第十屆中國(guó)-東盟博覽會(huì)GTEN馬來(lái)西亞國(guó)家采購(gòu)專場(chǎng)推介會(huì)交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 中國(guó)-東盟博覽會(huì)英漢交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 2015中國(guó)微商博覽會(huì)秋季
- 第十三屆中國(guó)-東盟博覽會(huì)老撾媒體組陪同口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 境外媒體看中國(guó)―東盟博覽會(huì)
- 2016中國(guó)-東盟博覽會(huì)東盟國(guó)家展團(tuán)媒體采訪口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 上海美博會(huì)上產(chǎn)品推介會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- “中國(guó)-東盟博覽會(huì)”傳播效果研究.pdf
- 旅游地產(chǎn)外地推介會(huì)策劃方案
- 第十二屆中國(guó)-東盟博覽會(huì)2015中國(guó)家居建材供應(yīng)商對(duì)接越南買家采購(gòu)洽談會(huì)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論