版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、重慶師范大學(xué)翻譯碩士學(xué)位論文重慶師范大學(xué)翻譯碩士學(xué)位論文《外語(yǔ)教學(xué)中的理論、實(shí)踐和專業(yè)主義》模《外語(yǔ)教學(xué)中的理論、實(shí)踐和專業(yè)主義》模擬口譯實(shí)踐報(bào)告擬口譯實(shí)踐報(bào)告碩士研究生:郭文麗指導(dǎo)教師:楊潔(副教授)學(xué)科專業(yè):翻譯(英語(yǔ)口譯)所在學(xué)院:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院重慶師范大學(xué)2017年5月重慶師范大學(xué)碩士學(xué)位論文Abstract1AbstractThisisanEnglishChineseinterpretingreptonasimulatedinte
2、rpretingtask.ProfessMarkSchofieldfromEnglishEdgeHillUniversitydeliveredanacademiclectureinChongqingNmalUniversityhislecture“TheyPracticeProfessionalism”educatesthestudentsalot.theauthedhislecturevideoaspracticalmaterialf
3、thesimulatedinterpreting.Theinterpretertransthewholetaskexactlywithconstantanalysis.Theprocessesofthissimulatedinterpretingtaskareasfollows:materialingpreparationrecdingtranion.Theauthreptseverystepofherrelativelycomplet
4、ewkinthispaper.theanalyzedkeydifficultpointsinthistaskinclude:petphrasesofspeakernonverbalinfmationsourcelanguagelisteningcomprehensiontimecontrollogicalstructureofsourcelanguagespeaker?srealintentionconveyingaccessiblei
5、nfmation.Theinterpretermainlyusestheinterpretingskillssuchasomissionamplificationrestructuringparaphrasetoachievediscourseequivalence.Therearetwopartsinchapterthreeoneisthechallengesencounteredduringinterpretingtheotheri
6、sfourinterpretingstrategiesdeion.thestrategiesare:omissionamplificationlanguagestructurereganizationparaphrase.onthebasisofthefirstthreedeionsanalysisthefindingsareasfollows:firsttheexactaccessiblemessageisnecessary.Seco
7、ndprofessionalcapacitiesmanifestinallaspectofinterpreter?sperfmance.Thirdinterpretershouldpayattentiontothespeaker?sintendedmessage.Keywds:simulatedinterpretingpreinterpretingpreparationsomissionamplificationrestructurin
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《外語(yǔ)教學(xué)中的理論、實(shí)踐和專業(yè)主義》模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 淺析在高校外語(yǔ)教學(xué)中實(shí)踐人本主義教學(xué)理論
- 外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐閱讀書目
- 實(shí)踐唯物主義語(yǔ)言觀與實(shí)踐本位驅(qū)動(dòng)的外語(yǔ)教學(xué)模式研究.pdf
- 通信工程專業(yè)外語(yǔ)教學(xué)改革的探索與實(shí)踐
- 探究外語(yǔ)教學(xué)中“以學(xué)習(xí)者為中心”教學(xué)方式的信念和實(shí)踐.pdf
- 沉浸式外語(yǔ)教學(xué)及其在中國(guó)的實(shí)踐研究.pdf
- 新京報(bào)新聞專業(yè)主義實(shí)踐研究
- 《新京報(bào)》新聞專業(yè)主義實(shí)踐研究.pdf
- 淺談建構(gòu)主義在外語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
- 希拉里演說(shuō)模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 建構(gòu)主義理論下外語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入研究.pdf
- 《人類的情感》口譯實(shí)踐報(bào)告——銜接理論在英漢交傳口譯實(shí)踐中的應(yīng)用.pdf
- 張家界導(dǎo)游口譯實(shí)踐報(bào)告——功能翻譯理論在口譯實(shí)踐中的應(yīng)用探討.pdf
- 認(rèn)知隱喻理論與外語(yǔ)教學(xué).pdf
- 客家文化推介模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 行為主義與認(rèn)知主義學(xué)習(xí)理論在外語(yǔ)教學(xué)中的融合研究.pdf
- 論外語(yǔ)教學(xué)中的折衷.pdf
- 李光耀專訪模擬口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 基于需求分析理論的大學(xué)非外語(yǔ)專業(yè)第二外語(yǔ)教學(xué)研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論