已閱讀1頁,還剩53頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、碩士學位論文Delabastita雙關語翻譯理論視角下字幕雙關語的翻譯研究——以《摩登家庭》的漢譯為例作者姓名:吳珂嘉學科、專業(yè):翻譯(專業(yè)學位)學號:212013055100007指導教師:陳達完成日期:2016年4月密級:Delabastita雙關語翻譯理論視角下字幕雙關語的翻譯研究——以《摩登家庭》的漢譯為例西華大學生碩士學位論文分類號密級UDC密級:西華大學學位論文獨創(chuàng)性聲明西華大學學位論文獨創(chuàng)性聲明作者鄭重聲明:所呈交的學位論
2、文,是本人在導師的指導下進行研究工作所取得的成果。盡我所知,除文中已經(jīng)注明引用內(nèi)容和致謝的地方外,本論文不包含其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表的研究成果,也不包含其他已申請學位或其他用途使用過的成果。與我一同工作的同志對本研究所做的貢獻均已在論文中做了明確的說明并表示了謝意。若有不實之處,本人愿意承擔相關法律責任。學位論文作者簽名:指導教師簽名:日期:日期西華大學學位論文版權使用授權書西華大學學位論文版權使用授權書本學位論文作者完全了解學校有關保
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- Delabastita雙關語翻譯理論視角下字幕雙關語的翻譯研究——以《摩登家庭》的漢譯為例.pdf
- 從delabastita雙關語翻譯理論看英語雙關語的翻譯策略
- 讀者反應理論視角下的《摩登家庭》幽默雙關語字幕漢譯研究.pdf
- 幽默雙關語的翻譯:關聯(lián)理論視角下《摩登家庭》漢語字幕翻譯案例研究.pdf
- 從“功能對等”角度分析雙關語漢英翻譯——以《紅樓夢》中雙關語翻譯為例.pdf
- 雙關語及其翻譯.pdf
- 雙關語研究及翻譯.pdf
- 俄語雙關語的翻譯研究.pdf
- 接受美學視角下的英語雙關語翻譯.pdf
- 語用學視域下的雙關語翻譯.pdf
- 從關聯(lián)理論視角探討英語廣告雙關語翻譯.pdf
- 自主-依存關系下雙關語生成與理解機制研究——以莎士比亞的雙關語為例.pdf
- 關聯(lián)理論與英語廣告雙關語的漢譯.pdf
- 論英語廣告中雙關語的翻譯
- 廣告英語中的雙關語--廣告英語雙關語的語用學分析.pdf
- 接受美學視角下英語廣告中雙關語及其翻譯.pdf
- 關聯(lián)理論和廣告雙關語.pdf
- 從紐馬克翻譯理論視角看紅樓夢雙關語翻譯
- 論英語廣告中雙關語的翻譯策略
- pun英語雙關語集錦
評論
0/150
提交評論