已閱讀1頁,還剩91頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隱喻翻譯存在固有的困難和內(nèi)在復(fù)雜性,引起這種翻譯難度的因素并非目標(biāo)語言中同等詞條的缺失,而是因?yàn)殡[喻中所包含的文化多樣性和復(fù)雜性。因?yàn)殡[喻的塑造由文化因素決定,比如思維模式,信仰,價(jià)值觀,社會(huì)意識(shí)等,所以這個(gè)類型的翻譯是以兩種不同文化之間的等價(jià)關(guān)系為基礎(chǔ)的。把隱喻從英語翻譯到漢語的過程中,為了達(dá)到同樣的隱喻效果,就需要注意到各方面的文化因素,尤其是隱含在語言中的文化差異。因此,這份報(bào)告的重點(diǎn)將集中于隱喻翻譯中所體現(xiàn)出的文化差異。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 薩克拉門托河谷見聞錄翻譯報(bào)告
- 張良故里張店見聞錄
- 我的美國見聞錄
- 曹勛北狩見聞錄研究
- 曹勛《北狩見聞錄》研究_6269.pdf
- 英漢翻譯中的形合意合——以《美國見聞錄》翻譯為例.pdf
- 食品飲料行業(yè)深度研究報(bào)告他山之石,東瀛乳品見聞錄
- 暑假見聞報(bào)告
- 大慶喇薩杏油田水淹層錄井方法研究.pdf
- 2017年春節(jié)回鄉(xiāng)調(diào)研報(bào)告:回鄉(xiāng)見聞
- 暑假生活見聞
- 《圖畫見聞志》研究.pdf
- 《中國冬奧冰雪文化人文錄》(節(jié)選)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 樂坪見聞感言
- 《性心理學(xué)研究錄》(節(jié)選)翻譯項(xiàng)目報(bào)告_18555.pdf
- “聶珍釗教授訪談錄”漢譯英翻譯報(bào)告.pdf
- 海外招生代理協(xié)議及諒解備忘錄翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 五一見聞作文
- 20734.英語教育碩士同伴反饋研究
- 飛翔的埃斯佩蘭薩第一至四章翻譯實(shí)踐報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論