已閱讀1頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、分類號:740501基于關聯(lián)獨創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學位論文是本人在導師指導下進行的研究工作和取得的研究成果,除了文中特別加以標注和致謝之處外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得墨盜墨蘭太鱟或其他教育機構的學位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻均已在論文中作了明確的說明并表示了謝意。學位論文作者簽名:礬嘶磐簽字日期:砂f1年J月f≥日學位論文版權使用授權書本學位論文作者完全了解墨盜
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于關聯(lián)理論的隱喻闡釋和隱喻翻譯研究
- 隱喻的關聯(lián)理論闡釋.pdf
- 關聯(lián)理論對廣告中隱喻的闡釋.pdf
- 關聯(lián)理論與隱喻翻譯——以小說《圍城》中的隱喻翻譯為例.pdf
- 基于概念合成理論和關聯(lián)理論的網(wǎng)絡語言隱喻研究.pdf
- 關聯(lián)理論與英語廣告隱喻翻譯.pdf
- 從關聯(lián)理論角度看隱喻的翻譯.pdf
- 基于關聯(lián)理論的紅樓夢中隱喻的翻譯策略
- 關聯(lián)翻譯理論指導下的隱喻翻譯.pdf
- 基于關聯(lián)理論的英文商業(yè)廣告中的隱喻翻譯研究.pdf
- 關聯(lián)理論觀照下英文廣告的隱喻翻譯.pdf
- 從關聯(lián)理論的角度淺析寵兒的隱喻翻譯
- 關聯(lián)理論視角下英語習語中隱喻的翻譯.pdf
- 關聯(lián)理論和概念合成理論視角的隱喻認知理解.pdf
- 關聯(lián)理論與隱喻性話語.pdf
- 闡釋學途徑下的隱喻翻譯.pdf
- 基于關聯(lián)理論的《紅樓夢》中隱喻的翻譯策略_9993.pdf
- 關聯(lián)理論視角下《紅樓夢》中的隱喻翻譯研究.pdf
- 關聯(lián)理論和概念映射集成框架下的隱喻翻譯原則與策略
- 從關聯(lián)理論角度談英語廣告中隱喻的翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論