已閱讀1頁,還剩56頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隨著概念隱喻理論的提出,隱喻的研究步入了認知語言學的研究范疇。中西方學者將隱喻視為一種思維方式,并以此為基點展開研究。隱喻不僅僅再被視為一種語言潤色手段,隱喻的形成與理解都與人類思維密切相關。本文將隱喻的研究與口譯活動相結合,基于萊考夫和約翰遜提出的概念隱喻理論,對比漢英隱喻的內(nèi)在機制,將隱喻與思維的關系同漢英隱喻口譯與思維關系相結合,分析漢英隱喻口譯的實質。本文嘗試回答如下問題。第一,漢英隱喻口譯的實質是什么?第二,這種實質是如何影響
2、漢英口譯的?通過分析這兩個問題,本文提出漢英隱喻口譯應遵循的原則,試提出在這些原則指導下的翻譯策略,由此提升漢英隱喻口譯理論層次。
本文共有六章。第一章簡要介紹了研究背景,研究問題,研究方法以及全文布局。第二章是文獻綜述部分?;仡櫫穗[喻理論的發(fā)展及隱喻翻譯理論與策略的研究現(xiàn)狀。指出了當前研究成果需要改進之處。第三章為本文的理論框架。詳細介紹了概念隱喻理論。分析了隱喻的形成與理解都是與人類思維密切相關。處理漢英隱喻的過程實質上是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英詩中的隱喻及其漢譯.pdf
- 概念隱喻理論視角下英語新聞漢譯實踐報告.pdf
- 概念隱喻理論框架下的通感隱喻分析.pdf
- 科技英語中概念隱喻的漢譯研究.pdf
- 隱喻理論與漢語詞匯的概念隱喻分析.pdf
- 基于概念隱喻理論的蘇軾詞分析.pdf
- 概念隱喻理論視角下英漢“蛇”的隱喻對比研究.pdf
- 《生活的藝術》概念隱喻研究——基于與life有關的概念隱喻.pdf
- 語法隱喻和概念隱喻.pdf
- 基于概念隱喻理論的通感認知研究.pdf
- 習語漢譯英
- 漢譯英.docx
- 教學漢譯英
- 論漢譯英外事口譯中的翻譯的政治.pdf
- 能運用漢譯英的理論以及技巧
- 翻譯理論與實踐漢譯英習題
- “歸化與異化”在導游口譯漢譯英中的應用.pdf
- 概念隱喻的罪與罰——對Lakoff的概念隱喻理論及其哲學意義的思考.pdf
- 實驗報告—速錄在漢譯英口譯中的應用.pdf
- Lakoff概念隱喻理論補充研究.pdf
評論
0/150
提交評論