版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、蒲松齡的文言短篇小說集《聊齋志異》,因作品本身豐富的想象、奇絕的構(gòu)思、曲折的情節(jié)和鮮明的人物形象聞名于世,吸引了一代又一代人去閱讀、鑒賞。其中很多故事被改編成多種藝術(shù)形式,廣泛流傳,影響深遠(yuǎn)。清代就有許多劇作家將其中的故事改編成各種地方戲;1925年前后,就有電影導(dǎo)演開始改編“聊齋故事”拍成影片。不同時代的人們都對這部作品傾注了極大的熱情。特別是20世紀(jì)以來,隨著影視藝術(shù)的進(jìn)一步發(fā)展,《聊齋志異》越發(fā)成為編劇、導(dǎo)演的“寵兒”,港臺、大陸
2、均掀起了一股股《聊齋志異》影視劇改編的浪潮,幾乎是每一個十年就會引發(fā)人們對新一輪“聊齋影視”及作品本身的熱切關(guān)注,改編數(shù)量是相當(dāng)可觀的。本文主要針對這種《聊齋志異》改編現(xiàn)象,以《聊齋志異》的影視改編為研究對象,通過對1925年以來的大陸、港臺多年的改編實踐的梳理、分析,探討《聊齋志異》得以廣泛關(guān)注、傳播的原因,梳理出一條清晰的《聊齋志異》影視改編理念變遷的進(jìn)程。并指出其改編實踐中存在的問題及問題的應(yīng)對策略。與以往研究不同的是,相較于以往
3、單篇或部分的對改編作品的關(guān)注與研究,本文試圖緊密結(jié)合文學(xué)作品本身思想、人物、情節(jié)等方面的特點,按照時間順序梳理一條清晰的以《畫皮》為代表的“聊齋故事”影視改編實踐線索,結(jié)合隱藏在這些影視作品背后的改編理念,探詢改編理念變遷背后的原因,通過不斷地比較原著和各個改編版本,指出已有改編作品間存在的差異和問題,找到獨特的有價值的東西,以提出如何引導(dǎo)影視改編理念正確健康發(fā)展的措施:即在尊重原著的前提下謹(jǐn)慎創(chuàng)新,通過解讀原著主旨,重建社會人文精神,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 聊齋志異影視改編理念變遷研究——以畫皮為中心
- 《聊齋志異》文本改編研究——以白話小說和說唱藝術(shù)為中心.pdf
- 聊齋志異電影改編研究——以聶小倩故事為例
- 聊齋志異的視聽藝術(shù)改編研究
- 清代聊齋志異評點研究——以文章學(xué)為中心
- 《聊齋志異》電影改編研究——以聶小倩故事為例_4127.pdf
- 聊齋志異
- 聊齋志異的視聽藝術(shù)改編研究_704(1)
- 《聊齋志異》的視聽藝術(shù)改編研究_704.pdf
- 聊齋志異篇目
- 《聊齋志異》導(dǎo)讀
- 聊齋志異讀后感聊齋志異讀后感聊齋志異讀后感
- 《聊齋志異》文學(xué)形象的影視傳播變異.pdf
- 聊齋志異讀后感聊齋志異讀后感聊齋志異讀后感
- 蒲松齡聊齋志異(日文)
- 《聊齋志異》詮釋史論.pdf
- 太宰治翻案作品論——以《竹青—新曲聊齋志異—》為中心.pdf
- 《聊齋志異》敘事思想研究.pdf
- 譯者心理研究——以閔福德翻譯聊齋志異為例
- 《聊齋志異》與佛經(jīng)比較研究——以疾病觀為例.pdf
評論
0/150
提交評論