已閱讀1頁,還剩35頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、展會是為了展示產品和技術、拓展渠道、促進銷售、傳播品牌而進行的一種宣傳活動。中國的展會經(jīng)濟規(guī)模與水平在不斷提高,憑借其廣闊的市場和巨大經(jīng)濟發(fā)展?jié)摿?,已成為亞洲地區(qū)的展覽大國。筆者所參與的中國廣州國際家具生產設備展覽會博覽會為國際性的展會,參會人員眾多來自世界各個國家與地區(qū)。本文是一篇國際家具生產設備博覽會現(xiàn)場口譯實踐報告,分析了實際展會口譯的現(xiàn)實情境和遇到的問題。
實踐報告由四部分構成。第一部分是對任務基本情況的介紹,主要介紹
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 展會口譯質量評估實踐報告——以“第十九屆中國國際口腔設備材料展覽會”口譯實踐為例.pdf
- 導游口譯實踐報告——以2014年岳麓書院導游口譯為例.pdf
- 外國文化團組陪同口譯實踐報告——以文化餐飲口譯為例.pdf
- 商務陪同口譯實踐報告——以TECNIMED技術總監(jiān)訪湘陪同口譯為例.pdf
- 陪同口譯的預測與臨場應對——以2013北京秋季房展會陪同口譯為例.pdf
- 聯(lián)絡口譯實踐報告——以外國交流團聯(lián)絡口譯為例.pdf
- 口譯實踐報告——以經(jīng)濟講座的口譯實踐為例.pdf
- “中國國際口腔設備展會暨技術交流會”口譯實踐報告.pdf
- 旅游口譯實踐報告——以2014年“漢語橋”夏令營中的景點口譯為例.pdf
- 旅游口譯分析——以三峽大壩旅游口譯為例.pdf
- 導游陪同英語口譯實踐報告--以2013大連國旅四次陪同口譯為例.pdf
- 校際交流項目會議口譯實踐報告——以“大學生領導、創(chuàng)新能力研討會”口譯為例.pdf
- 口譯實踐報告:以在pt.priamanayaenergi公司一次商務洽談口譯實踐為例
- 記者招待會口譯策略研究--以張璐會議口譯為例.pdf
- 淺析譯者能力對口譯質量的影響——以景點陪同口譯為例.pdf
- 分析口譯中的語言與文化因素——以以色列國際合作中心陪同口譯為例.pdf
- 陪同口譯中客戶沖突化解策略--以第40屆中國(上海)國際家具博覽會陪同口譯實踐為例.pdf
- 香港及深圳國際珠寶展會展口譯分析報告.pdf
- 遠播教育國際論壇口譯實踐報告.pdf
- 模具公司口譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論