已閱讀1頁,還剩43頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、口譯質(zhì)量評估就是對口譯活動質(zhì)量的高低和優(yōu)劣的衡量??谧g質(zhì)量評估包括的種類多樣,各種評估方式對于口譯員本人的職業(yè)進步意義重大。本文從口譯質(zhì)量評估角度出發(fā),以本人在“第十九屆中國國際口腔設(shè)備材料展覽會”的口譯錄音和文字整理稿為分析對象形成了此口譯實踐報告。
此口譯實踐報告主要由以下五部分組成:任務(wù)描述、任務(wù)前準備、相關(guān)評估理論及方法、任務(wù)評估分析、結(jié)論及啟示。任務(wù)描述部分交代了本次口譯的背景和參與方情況;任務(wù)前準備部分介紹了本人對
2、于本次口譯任務(wù)的詳細準備過程;第三部分著重介紹了口譯評估的相關(guān)理論和口譯評估的研究方法;口譯任務(wù)評估部分通過歸類總結(jié)和圖表的形式介紹了不同類型的評估方式所做出的評估分析;最后一部分重點比較分析了各種評估方式的異同點,并在結(jié)尾部分給出了筆者的一些啟示。
口譯質(zhì)量評估標準和導(dǎo)向?qū)τ谧g員的成長和進步是十分重要的,本文通過自身的實踐對此進行論證并提出相應(yīng)的教學(xué)建議,旨在為口譯教學(xué)能夠盡快與市場接軌,口譯學(xué)員能夠在進入職場后迅速適應(yīng)市場
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2016第十八屆中國國際花卉園藝展覽會口譯實踐報告.pdf
- “中國國際口腔設(shè)備展會暨技術(shù)交流會”口譯實踐報告.pdf
- 第十屆中國國際啤酒、飲料制造技術(shù)及設(shè)備展覽會口譯研究報告.pdf
- 2014年第二十屆中國國際家具生產(chǎn)設(shè)備及原輔材料展覽會陪同口譯實踐報告.pdf
- 第十五屆國際口腔設(shè)備材料展覽會
- 實踐報告——2012年首屆國際校車展覽會陪同口譯實踐.pdf
- 香港時尚生活展覽會口譯實踐報告.pdf
- 2015國際家具生產(chǎn)設(shè)備展會口譯實踐報告——以XX機械公司口譯為例.pdf
- 2014中國(寧夏)國際牛羊肉產(chǎn)品及設(shè)備展覽會宴請口譯實踐報告.pdf
- 第十八屆中國國際漁業(yè)博覽會陪同口譯實踐報告.pdf
- 馬業(yè)馬術(shù)展覽會的會展口譯實踐分析報告.pdf
- 2011北京國際城市軌道交通展覽會口譯實踐報告.pdf
- 口譯實踐報告——以經(jīng)濟講座的口譯實踐為例.pdf
- 會展口譯員素質(zhì)探究——廣告技術(shù)設(shè)備展覽會口譯項目報告.pdf
- 第十九屆國際農(nóng)用化學(xué)品及植保展覽會(cac2018)邀
- 2019第十九屆中國國際電機博覽會暨發(fā)展論壇
- 中國國際數(shù)碼互動娛樂展覽會
- 陪同口譯中客戶沖突化解策略--以第40屆中國(上海)國際家具博覽會陪同口譯實踐為例.pdf
- 聯(lián)絡(luò)陪同口譯實踐報告——中國國際珠寶展(北京).pdf
- 會展口譯中譯員角色研究——以第二屆中國(長沙)國際礦物寶石博覽會口譯實踐為例.pdf
評論
0/150
提交評論