已閱讀1頁,還剩61頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、根據(jù)翻譯碩士畢業(yè)實習要求,我于2011年10月31日至11月4日參加了在上海舉行的世界軟件質(zhì)量大會的口譯實習項目。期間,我為中國軟件行業(yè)協(xié)會過程改進分會擔任了口譯,口譯涉及一場論壇上正式演講的口譯及三場商務會談口譯。本口譯實習報告將根據(jù)此次口譯實踐的經(jīng)歷撰寫。
世界軟件質(zhì)量大會是軟件業(yè)一次盛大的國際盛會。在為期5天的會議上,來自中國軟件行業(yè)的專家及軟件從業(yè)人員同國際知名專家進行了深入而廣泛的交流。此次會議除開閉幕式外,還設(shè)
2、有多場專題論壇。由于會議的國際化背景,它成為口譯專業(yè)學生實踐的一個難得的實踐機會。
我非常榮幸能夠陪同中國軟件行業(yè)協(xié)會過程改進分會執(zhí)行秘書長王均先生出席此次會議、并為其擔任口譯。會議期間,我為王秘書長在論壇上的發(fā)言擔任了口譯;并為其有兩位外國專家的三次會談(其中,第三次在上海的會議結(jié)束后)擔任了會談口譯。每次口譯任務前我都做了十分認真的準備工作,工作中盡力做到最好。幾次口譯任務最終圓滿完成。
由于自身語言水平
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 背景知識對交替?zhèn)髯g質(zhì)量的影響——IBM CSC項目口譯實踐報告.pdf
- 商務口譯實踐報告.pdf
- IT商務培訓口譯實踐報告.pdf
- 商務日語交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 交替口譯筆記分析實踐報告.pdf
- 鈾礦冶項目商務洽談口譯實踐報告.pdf
- 中糧集團商務會談口譯項目實踐報告.pdf
- 順應理論在交替口譯中的應用——《白俄核電輸出及電力聯(lián)網(wǎng)》項目口譯實踐報告.pdf
- 關(guān)于如何提高商務口譯中數(shù)字口譯質(zhì)量的項目報告.pdf
- TPP公司醫(yī)療技術(shù)軟件試點項目口譯實踐報告.pdf
- 國際航空質(zhì)量大會
- 口譯實踐報告-商務口譯中交際策略的應用.pdf
- 大會開幕式講話口譯實踐報告.pdf
- 中巴商務洽談口譯實踐報告.pdf
- 商務活動口譯實踐報告.pdf
- 商務合作與洽談口譯實踐報告.pdf
- 服裝企業(yè)商務陪同口譯實踐報告.pdf
- IHP項目口譯實踐報告.pdf
- 釋意理論指導下的商務口譯分析——2013亞馬遜員工大會口譯實踐報告.pdf
- 2013北京跨國技術(shù)轉(zhuǎn)移大會口譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論