版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、廣告源自商品生產(chǎn)和交換的過程中。隨著經(jīng)濟(jì)和科技的發(fā)展,廣告業(yè)在過去的幾十年里取得了迅速而又長(zhǎng)足的發(fā)展。如今,廣告在我們的日常生活中無處不在,甚至可以說它已經(jīng)滲透到了社會(huì)的每一個(gè)領(lǐng)域。當(dāng)今社會(huì),作為一種交際媒介,廣告已經(jīng)被廣泛地應(yīng)用于商業(yè)活動(dòng)中。隨著中國(guó)的改革與對(duì)外開放政策的深入以及中國(guó)加入世界貿(mào)易組織,英語(yǔ)廣告也逐步進(jìn)入中國(guó)人的生活中,并起到越來越重要的作用,其特色分析與翻譯的研究?jī)r(jià)值也突現(xiàn)無疑。 一方面,英語(yǔ)廣告作為一種實(shí)用性
2、語(yǔ)言,在詞匯、句法、修辭等方面有它獨(dú)特的語(yǔ)言學(xué)特征;另一方面,英語(yǔ)廣告作為一門跨領(lǐng)域的學(xué)科,它涉及到除語(yǔ)言學(xué)之外的許多相關(guān)領(lǐng)域,諸如心理學(xué)、社會(huì)學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、科技、文化、交際以及美學(xué)。因此,譯者在英語(yǔ)廣告翻譯過程中,應(yīng)當(dāng)盡可能地把這些相關(guān)因素考慮進(jìn)去。盡管許多學(xué)者已經(jīng)從各個(gè)不同角度對(duì)英語(yǔ)廣告及其翻譯做過研究,但都只是從某一個(gè)方面或角度對(duì)其進(jìn)行分析和研究,在一定程度上講,譯文不能完全實(shí)現(xiàn)原文本的功能和效應(yīng)。 為此,本文試圖把這些因素
3、結(jié)合起來考慮,對(duì)英語(yǔ)廣告及其翻譯進(jìn)行較為綜合、系統(tǒng)的分析研究。本文從英語(yǔ)廣告特色分析及翻譯的研究意義、現(xiàn)狀和目的入手,然后介紹了廣告的基本知識(shí)。在文章的主體部分,也是本文的研究重點(diǎn),作者從詞匯、句法、修辭等層次對(duì)英語(yǔ)廣告的語(yǔ)言學(xué)特色進(jìn)行分析,此外,心理引導(dǎo)、文化背景以及交際聯(lián)系等社會(huì)性特征也涵蓋其中;作者提出了英語(yǔ)廣告翻譯的基本原則、目的以及從文化和語(yǔ)言兩方面來考慮的翻譯策略;通過具體英語(yǔ)廣告實(shí)例以及其翻譯的詳細(xì)評(píng)述,清晰地展示了最為常
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語(yǔ)廣告語(yǔ)言特色分析.pdf
- 英語(yǔ)廣告的修辭及其翻譯.pdf
- 英語(yǔ)廣告的文體特點(diǎn)及其翻譯策略.pdf
- 淺談廣告英語(yǔ)的修辭特色及效果
- 淺談廣告英語(yǔ)的修辭特色及效果
- 廣告英語(yǔ)主要修辭特色和功能
- 英語(yǔ)廣告的修辭及其翻譯 英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文
- 從功能翻譯理論分析廣告的翻譯誤差及其對(duì)策.pdf
- 影響英語(yǔ)廣告翻譯的因素.pdf
- 英語(yǔ)廣告語(yǔ)言特征及其翻譯技巧
- 廣告英語(yǔ)的語(yǔ)言特色和社會(huì)性特點(diǎn).pdf
- 英語(yǔ)廣告語(yǔ)篇的功能分析及翻譯.pdf
- 英語(yǔ)廣告翻譯中常用技巧分析【開題報(bào)告】
- 英語(yǔ)廣告翻譯中的功能觀.pdf
- 論商務(wù)英語(yǔ)廣告的翻譯.pdf
- 英語(yǔ)廣告語(yǔ)中的修辭及其翻譯【畢業(yè)論文】
- 廣告英語(yǔ)翻譯論文
- 英語(yǔ)廣告翻譯中常用技巧分析【畢業(yè)論文】
- 廣告的語(yǔ)用翻譯及其翻譯中的語(yǔ)用失誤.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視域下的英語(yǔ)廣告翻譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論