版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、在中西音樂文化交流日益緊密的時(shí)代背景下,中意歌劇的交流與融合上升到一個(gè)新階段,這個(gè)新階段以紫禁城版歌劇《圖蘭朵》為標(biāo)志。 自普契尼的名作《圖蘭朵》問世以來,經(jīng)歷了上百個(gè)版本的演繹,然而由深諳中國傳統(tǒng)藝術(shù)文化的張藝謀導(dǎo)演執(zhí)導(dǎo),采用蘇州刺繡工藝仿制的明朝絲綢服裝,在中國古代政治文化的中心北京紫禁城上演的《圖蘭朵》,無疑是研究普契尼歌劇《圖蘭朵》中的中國文化特色的最合適的版本。 紫禁城版歌劇《圖蘭朵》蘊(yùn)含了大量的中國文化元素,
2、概括起來有以下三點(diǎn):一是劇本唱詞中吸收融入了一些中國傳統(tǒng)思想和社會(huì)禮儀風(fēng)俗,雖然是從西方人的角度來看待和理解的,有著一定的曲解,但畢竟用這些文化元素營造了一種中國氛圍;二是吸收運(yùn)用了中國民歌曲調(diào),特別是《茉莉花》曲調(diào),此曲調(diào)在西方人眼中已成為中國音樂的象征;三是以中國明朝為時(shí)空背景,以紫禁城的太廟為舞臺(tái),由張藝謀導(dǎo)演融入中國傳統(tǒng)的藝術(shù)形式,給整部歌劇抹上了濃重的中國色彩。 紫禁城版《圖蘭朵》的成功引起我們的深思:一是從中國觀眾與
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 歌劇圖蘭朵中的服裝造型研究——以德國版、大都會(huì)版、紫禁城版為例
- 歌劇《圖蘭朵》中西版本的比較分析——以大都會(huì)版、紫禁城版、鳥巢版為例.pdf
- 歌劇《圖蘭朵》中的服裝造型研究——以德國版、大都會(huì)版、紫禁城版為例_6976.pdf
- 紫禁城宮殿
- 中國文化要略 緒論 中國文化概論課件
- 中國文化
- 歌劇《圖蘭朵》中的“中國因素”研究.pdf
- 翻譯中的中國文化因素.pdf
- 中國文化要略筆記全版
- 中國文化概論教案(詳細(xì)版)
- 中國文化概論教案(詳細(xì)版)
- 《中國文化要略》筆記(重點(diǎn)版)
- 中國文化介紹英文版
- 解讀普契尼歌劇《圖蘭朵》中的“中國元素”.pdf
- 中國文化概覽
- 中國文化之我見
- 中國文化概論
- 中國文化要義
- 外文翻譯--中國文化的基本特征(節(jié)選)
- 2008中國文化品牌報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論